ترجمة قانونية

مكتب ترجمة عقود في الكويت

مكتب ترجمة عقود قانونية في الكويت

 خدمة ترجمة عقود قانونية في الكويت

عند سؤال الكثيرين عن الأهمية التي نوليها لـ ترجمة عقود قانونية وكافة الوثائق القانونية الأخرى ترجمة احترافية دقيقة، فنحن بشركة نهر الترجمة نجيب بأنه عليك أن ترى العواقب الكارثية التي يمكن أن تحدث نتيجة الخطأ أو الترجمة الركيكة في ترجمة النصوص القانونية.

 خدمة ترجمة عقود قانونية في الكويت

خدمات الترجمة القانونية في الكويت
خدمات الترجمة القانونية في الكويت

وعلى الرغم أن الترجمة والقانون كيانان مختلفان، إلا أن لغة القانون هي لغة القانون- سواء كان المطلوب هو ترجمة عقود تجارية أو ترجمة عقود الشركات أو ترجمة اتفاقية توزيع أو ترجمة اتفاقية سرية المعلومات أو ترجمة وثائق رسمية، يجب أن تكون الترجمة سليمة وواضحه دون لبس أو غموض أو ضعف. فضمان دقة استخدام المصطلحات القانونية وصحة الصياغة في اللغة المترجم إليها هو أمر بالغ الأهمية.

عقود قانونية عربي انجليزي

عقود قانونية عربي انجليزي

ليس عليك أن تكون عاملاً في وظيفة قانونية لتفهم الكلمات والمصطلحات التي تظهر بأكثر من معنى وهذا هو الحال عند ترجمة عقود قانونية. ومثال على ذلك: بَرَاءَة اخْتِرَاع باللغة الإنجليزية : Patent وتأتي بمعنى : واضح و جلي She acted with patent disregard for the rules. وأيضا: May عند استخدامها في الصياغة القانونية فنقول: يجوز – كما أنها تستخدم بمعنى: ربَّما. وكذا كلمة Award والتي تأتي بمعنى “مكافأه أو جائزة” فتأتي أيضا بمعنى ” إصدار المحكمة حكما فضائيا بمبلغ التلفيات والأضرار. والكثير من الأمثله على هذا النسق حيث نجد نفس الكلمة تحمل معانٍ عدة في سياقات مختلفة.

إذن لماذا دائماً نجد أن ترجمة عقود قانونية عملية معقَّدة؟ الوثائق القانونية شأنها شأن أي وثيقة مكتوبه، قد تحتوي على اقتراحات، مشمولة ضمنياً في الوثيقة إما للإقناع أو للتأثير أو لغير ذلك من الدوافع القانونية التي يستخدمها رجل القانون و المختصين. وللحفاظ على السلاسة والدقة ونقل هذه الإقتراحات والإشارات القانونية بدقة، فالأمر ليس دائما بهذه السهولة، إنما يتطلب أن يولي الخبراء القانونيين واللغويين جُلّ اهتماهم بكل التفاصيل الصريحه و الضمنية عند ترجمة العقود القانونية.

عقود مترجمة من العربية الى الانجليزية

عقود مترجمة من العربية الى الانجليزية

إن القانون غالبا ما يكون مفتوحا للتأويل و التفسير، و معنى ذلك أنه ينبغي أن تكون الترجمة واضحه و مفهومه قانونياً و لُغوياً. فالوضوح هنا عنصر حيوي، لتفادي الغموض أو التفسير الخاطئ الذي ققد يؤدي إلى أخطاء وعواقب وخيمة ضد أو لصالح أحد الطرفين. لذا لابد من التريث و اختيار مكتب ترجمة معتمد يقدم خدمة ترجمة عقود قانونية احترافية توفر عليك عناء ومشكلات الترجمة الركيكة على جميع الأصعدة والمستويات. إن الوصول إلى مراكز ترجمة رسمية التي تقدم خدمات الترجمة القانونية ترجمة احترافية دقيقة في كافة التخصصات ليس بالأمر الهيِّن.

وتعاقدك مع شركة ترجمة معتمدة توكِل إليها مهام ترجمة الوثائق القانونية و ترجمة عقود تجارية وترجمة الإتفاقيات  وترجمة عقد الزواج وتصديق ترجمة عقد الزواج مكتبنا يوفر عليك الكثير فضلا عن تلقيك ترجمة احترافية بجودة عالية. ويرجع ذلك نظراً لتطبيقها معايير جودة بالترجمة، وجود مترجمين ومراجعين متحدثين باللغات الأصلية التي يترجمون لها، وتوافر التطبيقات والبرامج التي تساعدهم على ذلك، وحفاظهم على سرية معلوماتك وخصوصيتها.

عقود قانونية مترجمة pdf

عقود قانونية مترجمة pdf

في ظل السماوات المفتوحة والإنترنت وترابط العالم وتواصله مع بعضه البعض ثوانٍ، فقد أصبح الحفاظ على المعلومات الخاصة بشركتك أمر حيوي. وما تسريب المعلومات بين كامبريدج أناليتكا و فيسبوك عنا ببعيد. كما أن غالبية المحتوى و الوثائق التي تعمل عليها عبر البرامج ومواقع الإنترنت وأدوات الترجمة المجانية لا توفر حماية لخصوصيات مستنداتك ويمكن لأي شخص الإطلاع عليها أو تسريبها.

فبدلا عن سعيك للحفاظ على حقوق الأطراف المتعاقدة، تجد بيانات شركتك و المحتوى الهام منتشر ومتدوال عبر وسائل عديد على الإنترنت. ومن ثم يمكن استخدامه بطريقة سلبية وقد تصل إلى عدائية واستفزازية.

نماذج عقود قانونية مترجمة

نماذج عقود قانونية مترجمة

ترغب العديد من الشركات الناجحه في زيادة استثماراتها في الأسواق الدولية و توسيع حصصها السوقية. ولذلك فإنه عليها أن تقدم أنشطتها التجارية للأسواق الجديدة بأفضل صورة ممكنة. فالترجمة الركيكة تضر بسمعة الشركة وصورتها وتسبب مشاكل تجارية وقانونية إضافة إلى المشاكل التي تنشأ نتيجة لعدم أخذ الأنماط الثقافية و الدينية بعين الإعتبار.

فعدم ظهور الشركة بمظهر احترافي من المؤكد أنه سيؤثر على عقد الشراكات التجارية معها ليس هذا فحسب بل في الغالب سيؤدي إلى عزوف العملاء والمستهلكين عن المنتجات والخدمات التي تقدمها الشركة.

وهو ما سيخلق المجال ويشكل فرصة سانحة للمنافسين للفوز بعملاء الشركة التي بذلت مجهوداً كبيراً من أجل الوصول لهم والإستحواذ على حصة سوقية أكبر. لذا فمن الأهمية بمكان أن تتعامل شركتك مع مقدم خدمة ترجمة قانونية إحترافي يتولى القيام بخدمات ترجمة العقود القانونية والعقود التجارية و كافة خدمات الترجمة المتخصصة.

الترجمة القانونية pdf

الترجمة القانونية pdf

فيما يلي توصيف مبسط للنتائج السلبية التي تواجهها الشركات نتيجة للترجمة الضعيفة وبسبب عدم تخصيصها للميزانية الضرورية لترجمة خدماتها ترجمة احترافية دقيقة:

تُتَّخَذ الكثير من القرارات الخاطئة نتيجة التزوُّد بالمعطيات المُضللّة، التعرض للتقاضي نتيجة البيانات والإرشادات الخاطئة بسبب ضعف الترجمة، إهدار التكاليف والمجهود والوقت وضعف الإنتاجية، المخاطرة بسمعة الشركة و مصداقيتها في التعامل مع العملاء، عدم الوفاء والإلتزام بالمواعيد، الخلافات مع الشركاء الأجانب والكثير والكثير من الأمثلة التي تضر بسمعة الشركة وتفقدها مصداقيتها.

مكتب ترجمة عقود في الكويت
مكتب ترجمة عقود في الكويت

ومن واقع خبرتنا يمكننا الجزم بأن الخطأ في ترجمة كلمة قانونية في النص القانوني يغير معني الوثيقة القانونية بالكامل. ولذا فالإهتمام بالتفاصيل الصغيرة عند القيام بـ ترجمة عقود قانونية أو ترجمة أي وثائق ومستندات ذات صلة ليس فقط بالمجال القانوني بل في كافة مجالات و تخصصات الترجمة. تخيَّل أن هناك أخطاء في ترجمة عقد تأسيس شركة أو ترجمة أوراق هجرة أو ترجمة أوراق ملكية إن حياة بكاملها من الممكن أن تتغير.

من الممكن أن يتم ترحيل شخص ما نتيجة لخطأ في ترجمة أوراق الهجرة الخاصة بها. لهذا وبسبب تلك المعضلات والصعوبات في الترجمة القانونية، ينبغي التعامل مع مكتب ترجمة معتمدة في الكويت لديها فريق مترجمين يتمتعون بالخبرة العملية والكفاءة والتخصص اللازم لإيصال المعنى بدقة وتقديم خدمة الترجمة باحترافية.

اسم الخدمة:  خدمات ترجمة العقود القانونية
رقم هاتف: 0096597125307
العنوان: السالمية, ،Kuwait
رمز بريدي: 22001
أيام العمل: طوال أيام الأسبوع
ساعات العمل: 08:00 – 20:00

يمكنك أيضاً المراجعة على الخدمات التي نقدمها مثل خدمات :

يمكنك أيضاً المراجعة على الخدمات التي نقدمها مثل خدمات :

 

مكتب ترجمة عقود قانونية في الكويت Read More »

مؤسسة ترجمة قانونية

ترجمة قانونية

[last-modified]

خدمة ترجمة قانونية

ترجمة قانونية و ترجمة نصوص قانونية ترجمة معتمدة لدى شركة نهر الترجمة لخدمات الترجمة و الإستشارات. تقدم نهر الترجمة أفضل الخدمات في مجال الترجمة القانونية حيث تعمل على توفير أفضل خدمة ترجمة قانونية عربي انجليزي و كذلك ترجمة قانونية عربي فرنسي. وتُعَد الترجمة القانونية التجارية و ترجمة العقود أكثر أنواع الترجمة التي تشهد طلبا في السوق العالمي

و تختلف الترجمة القانونية عن غيرها من أنواع الترجمات الأخرى في أن جودتها تُقاس من خلال الدقة في الوصول للمعنى القانوني المقصود. لدينا في نهر الترجمة فريق من المختصين الذين يتمتعون بمؤهلات و خبرة لُغويه فضلا عن المعرفة القانونية بـ المصطلحات و النماذج و الصياغة القانونية و ترجمة الأمم المتحدة.

ترجمة قانونية
خدمات افضل مكتب ترجمة قانونية معتمد

فإذا كنت بحاجة إلى ترجمة وثائق قانونية أو ترجمة نصوص قانونية أو ترجمة عقود أو إتفاقيات أو أحكام محاكم، فعليك بالإستعانة بمترجمين يتمتعون بالخبرة والمعرفة بكيفية ترجمة و صياغة النصوص و المستندات القانونية على النحو الصحيح . و نحن نؤمن في نهر الترجمة بأن الترجمة القانونية لا ينبغي أن يقوم بها سوى مترجمين خبراء قادرين على تقديم ترجمة فائقة الجودة حيث تٌعد الترجمة القانونية و المصطلحات و النماذج و الصياغة القانونية من أصعب أنواع الترجمة و تتطلب دقة و احترافيه في كيفية ملائمة تعابيرها الإصطلاحية وفق السياق القانوني و المصطلحات القانونية المعتمدة. ولهذا السبب، فإننا نحرص على أن يكون مترجمونا من حملة المؤهلات المُناسبة و أصحاب الخبرات العملية في هذا المجال.

لماذا نهتم بالترجمة القانونية و لماذا تعد شركة نهر الترجمة هي افضل مكتب ترجمة قانونية معتمد ؟

إن فهم المصطلحات والمفاهيم والمقاصد القانونية هو العنصر الحاسم عند ترجمة أي نص قانوني من وإلى أي لغة فاللغة القانونية لها سماتها التي تتطلب مزيد من الدقة في إيصال المعنى. وعلى العاملين في حقل الترجمة القانونية الإلمام بالمصطلحات القانونية المعتمدة واستعمالها بدقة ووضوح مع تكييف تلك المصطلحات تكييفاً قانونياً سلميا و بعيداً عن الغٌموض و اللبس لتفي بالمعنى الدقيق وفق الأنظمة القانونية ذات العلاقة.

ولاشك أن الترجمة القانونية تشكل عبئاً على المترجِم لأنها تتطلب بحثا دقيقا وبذل جهود استثنائية لإجادة ترجمة النصوص القانونية ترجمة انتقائية دقيقة مع الحفاظ على روح المعنى القانوني المقصود. كما أن الترجمة القانونية لا تخضع للخيال و العاطفة نظراَ لأن المترجم يتعامل مع قوانين وتشريعات مقننة مثل قوانين المرافعات و القرارات والأحكام القضائية وقوانين الشركات حتى أن “المادة القانونية الواحدة تحتاج إلى تفسير وتوضيح وربما يتطلب هذا التفسير أكثر من كتاب واحد”.

كلمات البحث….

ترجمة قانونية ، ترجمة نصوص قانونية ، مكتب ترجمة قانونية معتمد في الكويت، ترجمة قانونية معتمدة ، ترجمة قانونية عربى انجليزى ، ترجمة قانونية عربى فرنسى ، شركات ترجمة قانونية معتمدة ، مصطلحات قانونية مترجمة

اتصل حالا
اتصل  بنا الان بالكويت

واتساب على الرقم

0096569600018

whatsapp

سكايب على الحساب :

skype-logo-3966bb87b0-seeklogo-com-gif

او تفضلوا باضافتنا عبر البحث التالي علي سكايب

TRANSLATIONRIVER

 

ترجمة قانونية Read More »

Scroll to Top