خدمات ترجمة محتوى المواقع الالكترونية

[last-modified]

خدمات ترجمة محتوى المواقع الإلكترونية

إذا كنت تبحث عن طريقة و آلية لـ ترجمة محتوى موقعك ليصبح الموقع باكثر من لغة فإليك أفضل (الإضافات) بلاجنز للوورد بريس تساعدك على ترجمة محتوى الموقع إلى أكثر من لغة. إذا ما تابعت هذا المقال فإنني أخمن أنك تبحث عن الحل الأمثل لترجمة محتوى موقعك و إنني هنا اتحدث عن المواقع المٌنفَّذه باستخدام الوورد برس. ولم لا؟ فهناك العديد من المزايا ستفيدك في هذا المجال نوجز منها على سبيل المثال ما يلي:-

سهولة الإستخدام والوصول، الوصول للأسواق العالمية، العديد من المزايا التي يمكنك ان تذكرها بنفسك…لكنك إذا كنت بحاجة لتشغيل موقعك الذي صٌمم باستخدام الوورد برس ليصبح متعدد اللغات، فأنت بحاجه لإستخدام أي من البلاجنز التالية التي تساعدك في تلك المهمه بنجاح .

خدمات ترجمة محتوى المواقع الالكترونية
خدمات ترجمة محتوى المواقع الالكترونية

لا تقلق سندعمك لتتمكن من ترجمة محتوى موقعك بكل سهولة

في هذا المقال سنقدم لك العديد من تلك الأدوات سواء كنت ترغب في أن يكون ذلك اوتوماتيكياً، يدوياً، أو ترجمة محتوى موقعك بطريقة احترافية، بلا شك فإن إحدى هذه البلاجنز ستفي بالمطلوب على أكمل وجه .

والآن دعنا نلقي نظرة عليها و عن خصائصها:-

  1. WEGLOT إذا ما نظرت لتقييمات هذه البلاجن الإيجابية ستعلم جيداً لم أنني من محبيها. ذلك لأنها تمنحك العديد من المزايا منها المرونة الكاملة لـ ترجمة محتوى موقعك على الوورد برس.تعطيك هذه البلاجن ثلاث طرق سهله لـ ترجمة محتوى موقعك وفقا للميزانية و مستوى الدقة المطلوب.
  • أولاً: الترجمة الآلية- أسهل و أسرع طريقة من بين الطرق الثلاث ونظرا لأنها تتم من خلال آله فلا يمكنك ان تضمن دقة ترجمة موقع كامل بنسبة 100%.
  • ثانياً: الترجمة اليدوية- وتتم الترجمة سواء ترجمة موقع بالانجليزي او أي لغة من خلال هذه الخاصية بنظام السحابة والتحرير المرئي ولكنها مستنفذة للوقت وهو الطريق الأكثر إرهاقاً عندما يتعلق الأمر ب ترجمة مواقع الويب .
  • ثالثاً: ترجمة احترافية- ترجمة محتوى موقعك ترجمة دقيقة من خلال تعيين مترجم محترف لترجمة المحتوى. بمجرد رفع المحتوى فإنه يٌضاف تلقائياً للنسخة المترجمة لموقعك. نعم غالية الثمن و لكنها دقيقة وموفرة للوقت و الجهد. فتجد الواجهه متميزة و جاهزة للاستخدام على أكمل وجه كما ان الترجمات تكون مهيأه لمحركات البحث SEO . ففيما يتعلق بالإستخدام السلس WEGLOT هي الأفضل من بين بلاجنز الترجمة.

لكن هل هناك جوانب سلبية لها عند ترجمة محتوى موقعك؟ نعم هناك نقطتان: اولاهما ان اشتراكها شهري و لا يسدد ثمنها مرة واحدة. تمنحك البلاجن ترجمة مجانية لألفي كلمة وبعد ذلك تكون خطة السداد 9:90 يورو شهرياً.

2- WPML بلاجن وورد برس متعددة اللغات و هي حقاً رائعة حيث تمكنك من ترجمة كل صغيرة و كبيرة في موقعك بالوورد برس. هذا يعني انها تترجم الصفحات والمقالات والأرقام والقوائم ونصوص الثيمات….. ببساطة فهي تترجم كل شئ. فإذا كنت بحاجة لترجمة موقعك يدويا فإن هذه البلاجن تزودك بترجمة احترافية وتضيف المحتوى بسهولة ويٌسْر لموقعك.

إذن ما الجيد و الجديد في هذه البلاجن الذي يساعدك في ترجمة محتوى موقعك بسرعة ؟ لا شئ ولكن الجميل فيها أنه عندما تستخدمه مزودة بحزمة الترجمة الخاصة بإدارة المحتوى، يكون الأمر مختلف كليا و يتجه للأفضل دعنا نرى ذلك:

يمكنك إضافة مستخدمي وورد برس جدد وتخصيص دور “مترجم” لهم. و من ثم يمكنهم تقديم الترجمة. كما أنه في هذا الإصدار يمكن دمج WPML مع حلول التجارة الإلكترونية لإنشاء متجر متعدد اللغات. ولكنها ايضا لها مساوؤها و منها:

  1. انه لا يوجد نسخة مجانية منها
  2. لا يوجد حل أو طريقة بها لاستخدام الترجمة الآلية ولكن ذلك ربما يشكل أو لايشكل عقبة وفقا لطبيعة احتياجك للترجمة.

هل تبحث عن مكاتب للترجمة المعتمدة لـ ترجمة محتوى موقعك ترجمة دقيقة؟

تتميز شركة نهر الترجمة بتقديم خدمات ترجمة المواقع و نتميز بخبرتنا العملية والمتميزة في هذا المجال بدعم كافة الموسسات والشركات والأفراد وتزويدهم بالخبرة والأدوات اللازمة  لترجمة محتوى المواقع الإلكترونية و ترجمة محتوى المقال و ترجمة تطبيقات المحمول والبرامج ترجمة دقيقة تضمن لهم النجاح في الأسواق الدولية من خلال الوفاء بكافة الإحتياجات متعددة اللغات في العديد من المجالات.

كما نسعد بتقديم أفضل خدمات الترجمة القانونية والترجمة العلمية والفنية و كذلك خدمات ترجمة التقارير الطبية ترجمة معتمدة للسفارات والوزارات . فشركة نهر الترجمة في طليعة الوجهات الرائدة التي تقدم خدمات الترجمة التحريرية و الترجمة الفورية للمؤتمرات والتدقيق اللغوي والتعريب والتدريب للباحثين والمترجمين والمهتمين بهذا المجال.

يمكنكم التواصل معنا على مدار الساعة.

 

خدمات ترجمة محتوى المواقع الالكترونية Read More »