Last Updated on 28 فبراير، 2023 by Ahmed Adel
[last-modified]خدمة ترجمة قانونية
ترجمة قانونية و ترجمة نصوص قانونية ترجمة معتمدة لدى شركة نهر الترجمة لخدمات الترجمة و الإستشارات. تقدم نهر الترجمة أفضل الخدمات في مجال الترجمة القانونية حيث تعمل على توفير أفضل خدمة ترجمة قانونية عربي انجليزي و كذلك ترجمة قانونية عربي فرنسي. وتُعَد الترجمة القانونية التجارية و ترجمة العقود أكثر أنواع الترجمة التي تشهد طلبا في السوق العالمي
و تختلف الترجمة القانونية عن غيرها من أنواع الترجمات الأخرى في أن جودتها تُقاس من خلال الدقة في الوصول للمعنى القانوني المقصود. لدينا في نهر الترجمة فريق من المختصين الذين يتمتعون بمؤهلات و خبرة لُغويه فضلا عن المعرفة القانونية بـ المصطلحات و النماذج و الصياغة القانونية و ترجمة الأمم المتحدة.
فإذا كنت بحاجة إلى ترجمة وثائق قانونية أو ترجمة نصوص قانونية أو ترجمة عقود أو إتفاقيات أو أحكام محاكم، فعليك بالإستعانة بمترجمين يتمتعون بالخبرة والمعرفة بكيفية ترجمة و صياغة النصوص و المستندات القانونية على النحو الصحيح . و نحن نؤمن في نهر الترجمة بأن الترجمة القانونية لا ينبغي أن يقوم بها سوى مترجمين خبراء قادرين على تقديم ترجمة فائقة الجودة حيث تٌعد الترجمة القانونية و المصطلحات و النماذج و الصياغة القانونية من أصعب أنواع الترجمة و تتطلب دقة و احترافيه في كيفية ملائمة تعابيرها الإصطلاحية وفق السياق القانوني و المصطلحات القانونية المعتمدة. ولهذا السبب، فإننا نحرص على أن يكون مترجمونا من حملة المؤهلات المُناسبة و أصحاب الخبرات العملية في هذا المجال.
لماذا نهتم بالترجمة القانونية و لماذا تعد شركة نهر الترجمة هي افضل مكتب ترجمة قانونية معتمد ؟
إن فهم المصطلحات والمفاهيم والمقاصد القانونية هو العنصر الحاسم عند ترجمة أي نص قانوني من وإلى أي لغة فاللغة القانونية لها سماتها التي تتطلب مزيد من الدقة في إيصال المعنى. وعلى العاملين في حقل الترجمة القانونية الإلمام بالمصطلحات القانونية المعتمدة واستعمالها بدقة ووضوح مع تكييف تلك المصطلحات تكييفاً قانونياً سلميا و بعيداً عن الغٌموض و اللبس لتفي بالمعنى الدقيق وفق الأنظمة القانونية ذات العلاقة.
ولاشك أن الترجمة القانونية تشكل عبئاً على المترجِم لأنها تتطلب بحثا دقيقا وبذل جهود استثنائية لإجادة ترجمة النصوص القانونية ترجمة انتقائية دقيقة مع الحفاظ على روح المعنى القانوني المقصود. كما أن الترجمة القانونية لا تخضع للخيال و العاطفة نظراَ لأن المترجم يتعامل مع قوانين وتشريعات مقننة مثل قوانين المرافعات و القرارات والأحكام القضائية وقوانين الشركات حتى أن “المادة القانونية الواحدة تحتاج إلى تفسير وتوضيح وربما يتطلب هذا التفسير أكثر من كتاب واحد”.
كلمات البحث….
ترجمة قانونية ، ترجمة نصوص قانونية ، مكتب ترجمة قانونية معتمد في الكويت، ترجمة قانونية معتمدة ، ترجمة قانونية عربى انجليزى ، ترجمة قانونية عربى فرنسى ، شركات ترجمة قانونية معتمدة ، مصطلحات قانونية مترجمة
واتساب على الرقم
0096569600018
سكايب على الحساب :
او تفضلوا باضافتنا عبر البحث التالي علي سكايب
TRANSLATIONRIVER