ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية

خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية

ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية

شهادة تسجيل المؤسسة التجارية هي وثيقة صادرة عن الحكومة تشهد بأن الشركة مسجلة وتعمل بشكل قانوني. تتضمن هذه الشهادة معلومات حول المؤسسة التجارية مثل الاسم والعنوان ورقم التسجيل وأسماء المالكين أو المساهمين.

 

عندما تكون هناك حاجة إلى ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية ، فهذا يعني أن المعلومات الموجودة في المستند الأصلي قد تمت ترجمتها من اللغة الأصلية إلى لغة أخرى. غالبًا ما تكون هذه الترجمة مطلوبة للشركات التي تعمل دوليًا أو بلغات مختلفة.

مثل أي ترجمة رسمية ، يجب أن تتم العملية بواسطة مترجم معتمد ، مفوض من قبل الحكومة. سيقوم المترجم بترجمة جميع المعلومات الواردة في الشهادة ، بما في ذلك الاسم التجاري ورقم التسجيل وأسماء المالكين أو المساهمين. يجب على المترجم التأكد من دقة الترجمة ومطابقتها للمستند الأصلي كلمة بكلمة ، وسيتم ختم الوثيقة المترجمة وتوقيعها من قبل المترجم للإشارة إلى أنها ترجمة رسمية.

من المهم ملاحظة أن شهادة تسجيل المؤسسة التجارية المترجمة يجب أن تكون مصحوبة بالشهادة الأصلية للتحقق وأن الترجمة يجب أن تتم بواسطة مترجم معتمد ، لضمان قبول الترجمة من قبل السلطات أو المنظمات التي تطلبها.

خدمة ترجمة السجل التجاري

خدمة ترجمة السجل التجاري هي خدمة مقدمة من قبل مترجمين معتمدين مفوضين من قبل الحكومة لترجمة المستندات الرسمية مثل شهادات تسجيل المؤسسة التجارية. غالبًا ما تستخدم هذه الخدمة من قبل الشركات التي تعمل دوليًا أو بلغات مختلفة.

تتضمن الخدمة عادةً ترجمة شهادة السجل التجاري من اللغة الأصلية إلى اللغة الهدف ، بالإضافة إلى أي تغييرات ضرورية في التنسيق والتخطيط لمطابقة المستند الأصلي. قد تتضمن الخدمة أيضًا تدقيقًا لغويًا وتحريرًا لضمان دقة الترجمة وخلوها من الأخطاء.

يتم ختم الوثيقة المترجمة وتوقيعها من قبل المترجم ، مما يشير إلى أنها ترجمة رسمية ، وعادة ما تكون مصحوبة بالشهادة الأصلية للتحقق منها.

يجب قبول الوثيقة المترجمة من قبل الجهات الحكومية والمنظمات الأخرى التي تطلبها ، حيث أن المترجم معتمد ومصرح من قبل الحكومة لترجمة الوثائق الرسمية.

اتصل بنا الأن 0096597125307 اتصل بنا الأن 0096569600018

بالإضافة إلى ذلك ، قد يقدم بعض مزودي الخدمة خدمات سريعة أو خيارات تسليم مقابل رسوم إضافية إذا احتاج العميل إلى المستند المترجم في أسرع وقت ممكن. تجدر الإشارة أيضًا إلى أن بعض مزودي الخدمة قد يكون لديهم وقت توقف لاستلام المستندات وسيفرضون رسومًا إضافية على الطلبات العاجلة وهو ما لا تقوم به نهر الترجمة على الاطلاق لان رضاء العملاء اهم أهدافنا.

خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية

يرغب الكثير من العملاء في ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية، ويريد ترجمتها من قبل مؤسسة كبيرة تحظى بشهرة عالية في مجال هذا النوع من الترجمة، كما أنهم يريدون أن تتم عملية الترجمة من قبل خبراء المترجمين المتخصصين في هذا المجال وهو ما توفره نهر الترجمة لخدمات ترجمة تسجيل مؤسسة تجارية.

ونحن نقدم لكم الآن موقع برو ترانسليت العالمي، الذي يعد أشهر موقع متخصص في تقديم خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية، فنحن نحرص على تقديم خدماتنا على جودة ودقة ممكنة، من اجل الحصول على إرضاء جميع عملائنا واكتساب ثقتهم في موقعنا.

كما  اننا في نهر الترجمة نوفر لجميع عملائنا الكرام طاقم كبير من خدمة العملاء المتواجد في خدمتكم طوال أيام الأسبوع، من أجل الرد عليكم الإجابة عن كافة الاستفسارات المتعلقة بتقديم خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية، وغيرها الكثير من الخدمات، بجانب تكلفة هذه الخدمة.

شهادة التسجيل الضريبي

شهادة التسجيل الضريبي ، والمعروفة أيضًا باسم شهادة الامتثال الضريبي ، هي مستند صادر عن هيئة ضرائب حكومية تشهد أن شركة أو فردًا متوافقًا مع القوانين واللوائح الضريبية ، وأنه تم تسجيله لدفع الضرائب.

يتضمن عادةً المعلومات التالية:

  • اسم وعنوان الشركة أو الفرد
  • رقم التعريف الضريبي (TIN)
  • نوع الضرائب التي تم تسجيل الشركة أو الفرد لدفعها
  • تاريخ التسجيل
  • تاريخ انتهاء الصلاحية (إن وجد)
  • توقيع وختم الجهة المصدرة

شهادة التسجيل الضريبي هي وثيقة إلزامية للشركات والأفراد العاملين لحسابهم الخاص لأنها عادة ما تكون مطلوبة لتسجيل الأعمال وفتح حساب مصرفي وللمناقصات والعقود.

أما بالنسبة لخدمة الترجمة ، فيقدمها مترجمون معتمدين مفوضين من قبل الحكومة لترجمة الوثائق الرسمية مثل شهادات التسجيل الضريبي. تتضمن الخدمة عادةً ترجمة شهادة التسجيل الضريبي من اللغة الأصلية إلى اللغة الهدف ، وسيضمن المترجم دقة الترجمة ومطابقتها للوثيقة الأصلية كلمة بكلمة. يتم ختم الوثيقة المترجمة وتوقيعها من قبل المترجم ، مما يدل على أنها ترجمة رسمية ، وستكون مصحوبة بالشهادة الأصلية للتحقق منها.

أخدث خدمات نهر الترجمة :

ترجمة عربي انجليزي

ترجمة النصوص الإسلامية

ترجمة شهادة الميلاد

خدمة ترجمة التقارير الطبية

خدمة ترجمة شهادة تسجيل مؤسسة تجارية قراءة المزيد »

شركة نهر الترجمة

التسعير

يخضع التسعير إلى مراجعة دورية من قبل فريق العمل حتى يتلائم مع السادة عملاء نهر الترجمة ، ولذلك من دواعي سرورنا ان نقدم لحضراتكم نبذه بسيطة عن خدماتنا التي نقدمها بسعر مناسب :

اسم الخدمة السعر العملة
طباعة A4
5 KWD
 ترجمة الشهادات والرخص
3 KWD
 ترجمة من العربية الى الانجليزية
والعكس/ 250 كلمة
3 KWD

 

كما تقدم نهر الترجمة خدمات الترجمة المعتمدة وترجمة لكل لغات العالم بما في ذلك : الالماني – الروسي – الفرنسي  – الفارسي- التركي – الاسباني  بالاضافة إلى الكثير من اللغات من والى الانجليزية والعربية .

فقط اتصل بنا على :

وارسل لنا الملفات المراد ترجمتها أو يمكنك ملئ بياناتك وأرفق الملفات وأرسل لنا طلبك وفي أقرب وقت سنقوم بالرد على حضرتكم ونوافيكم بعرض السعر المناسب لطلبكم .










    تنويهات:

    1. الصفحة الواحدة = 250 كلمة .

    2. تُطبّق رسوم إضافية للترجمة المتخصصة .

    3. يتعذر الحصول على تسعير دقيق عند تحميل ملفات ممسوحة ضوئيًا أو وسائط منخفضة الجودة .

    4. تتغير الأسعار تبعاً لتغير الزوج اللُّغَوي .

    التسعير قراءة المزيد »

    ترجمة عربي انجليزي

    ترجمة عربي انجليزي

    ترجمة عربي وانجليزي

    أحصل على أفضل ترجمة عربي انقليزي احترافية لمستنداتك وفي أسرع وقت ممكن مع شركة نهر الترجمة لكل أنواع الخدمات اللغوية وخدمات الترجمة الكتابية والفورية في كافة العلوم و التخصصات والنصوص، بخبرة أكثر من 15 عامًا في مجال الترجمة المعتمدة والاحترافية من قبل أفضل المترجمين المتخصصين في المجال لجميع الجهات الرسمية والسفارات والوزارات والمحاكم والشهر العقاري والسجل المدني وغيرهم من الجهات الحكومية. كما أننا أيضًا نقوم بتوفير ترجمات بأكثر من 20 زوج لغوي سواء في اليابانية أو الهولندية أو البولندية أو البرتغالية أو الرومانية أو التركية أو الروسية أو الإسبانية أو الإيطالية وغيرهم في خلال ساعات.

    ترجمة عربي انجليزي
    ترجمة عربي انجليزي

    وأيضًا نوفر ترجمات في جميع الاوراق المتعلقة بالسفر والسفارات والدراسة أو العمل بالخارج وأيضًا كافة الوثائق القانونية والوثائق السياسية و أيضًا الاقتصادية والتجارية ومن أمثلة ذللك ترجمة العقود التجارية والمزايدات وكراسات الشروط ودراسة الجدوى والمراسلات التجارية وعقود التنازلات وعقود البيع والشراء بالإضافة إلى جميع المستندات الخاصة بالمحاكم والدعاوي القضائية و المؤتمرات وغيرهم. من أبرز ما يميز مترجمينا أنهم لديهم القدرة والمهارات الازمة لتخطي أية صعوبات في نصوص الملف الأصلي و يتضمن ذلك أية مرادفات متكررة أو تعبيرات أو عبارات صعبة و البحث عن حلول عديدة متقدمة وفعالة لها بالاستعانة بأفضل قواميس لنقل المعني والمعلومات دون إحداث أي خلل فيه من أجل تجاوز شتى الصعوبات. نحن نسعى دائما للحفاظ علي الجودة الفائقة والدقة والتميز.

    أسعارنا خارج المنافسة وبسيطة في سوق الترجمة ومستحقة وبجودة فائقة واحترافية ويقوم عليها مترجمين احترافيين ومتخصصين ليس فقط في اللغتين المصدر والهدف والقواعد الخاصة بكل منهما وإجادتهم إجادة تامة بل ايضًا متخصصين في مجال المستند الخاص بك و بالكثير من الأعمال والمستندات المشابهة، ولأننا ندرك أهمية الوقت عندك حرصنا كل الحرص على بناء نظام ترجمة ومراجعة تحريرية يميزنا بصفة خاصة عن أي مكتب آخر حتى نضمن سرعة التنفيذ والأداء الدقيق والالتزام بموعد معين من اختيارك أو تسليم الملف المُترجم قبلها إن أمكن لتخصص مترجمينا في المجال لأكثر من حوالي 15 عامًا.سيتم البدء في ملفك منذ اللحظة الأولى كل ما عليك فعله هو إرسال طلب ترجمة لنا وسنزودك بكافة البيانات وأيضًا التفاصيل المطلوبة. إذا كان لديك اي أسئلة أو استفسارات لا تتردد في التواصل معنا وبادر بالطلب.

    ترجمة عربي عربي انجليزي
    ترجمة عربي لانجليزي

    تعد شركة نهر الترجمة الدولية لخدمات الترجمة من أفضل مكاتب الترجمة في الكويت والشرق الأوسط. أحصل على أفضل ترجمة عربي إنقليزي دون الحاجة للبحث المتواصل معنا في جميع المواضيع والعلوم وأي مجالات متباينة آخرى نوفرها عن طريق الإنترنت أو على الواتس من أي دولة في العالم فأنت لست بحاجة إلى زيارة أحد مكاتبنا أو أي مقر تابع لنا وسنرسل لك الملف عن طريق الإنترنت أو عن طريق أي بريد تختارة حسب رغبتك. لست بحاجة لأن تقلق حيال أي شئ فنحن قمنا ببناء نظام متابعة خاص ستكون من خلاله قادرعلي متابعة عملية الترجمة خطوة بخطوة منذ لحظة إرسالك للملف المطلوب ترجمته سواء كان باللغة الانكليزية أو العربية وبأي تخصص وخلال مدة الترجمة والمتابعة حتي يتم تسليم الملف في الوقت المحدد. تواصل معنا وسنوافيك بكافة المعلومات على الفور.

    لماذا يفضل عملائنا التعامل مع مكتبنا؟

    • لدينا فرق كاملة من المترجمين المتخصصين في كل المجالات لديهم مهارات وعلم كبير في الترجمة.
    • مترجمينا لديهم علم كثير بالمصطلحات واختلافها حسب البلد الهدف وخبرة مثقلة كافية لإنتاج ترجمة بشكل احترافي وخالية من أي أخطاء لغوية أو نحوية
    • تسليم الملف المراد ترجمتة في الوقت المحدد
    • توفير ترجمة معتمدة مع ضمان قبولها في أي جهة حكومية
    • لدينا خدمة عملاء على مدار الساعة متاحة في كل الأيام للرد على الأسئلة والاستفسارات
    • أسعارنا خارج المنافسة وفي المتناول
    • لدينا نظام ترجمة ومراجعة متميز

    ترجمة عربي انجلزي

    يتحدث اللغة العربية كلغة أصلية من قبل 310 مليون شخص. أثرت اللغة العربية في الكثير من الأشخاص، وهي لغة غنية بالتقاليد والثقافة، وفي العديد من اللغات الأخرى، بما في ذلك الفارسية والتركية والإسبانية والهندية والماليزية.

    ترجمة عربي انقليزي

    تتعاون شركة نهر الترجمة مع لغويين عرب محليين وأجانب دوليين لترجمة المحتوى الخاص بك بدقة. جنبا إلى جنب مع خبراء اللغة الأم، تستخدم شركة نهر الترجمة أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب والتكنولوجيا الخاصة لتحسين ترجمة عربي انقليزي وجودة الترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس.

    تم التحقق من صحة فريق الشركة من الناطقين باللغة العربية واعتمادهم بدقة من خلال عمليات الاختبار الداخلية لدينا لضمان أعلى مستوى من الدقة في ترجماتك العربية الإنجليزية. يتمتع مترجمونا أيضًا بالخبرة في العمل مع الترجمة العربية الحديثة، والنشر المكتبي للجمهور الناطق باللغة العربية. اختر من إحدى خدمات الترجمة العربية الإنجليزية التي تقدمها شركة نهر الترجمة أدناه:

    الترجمة العربية للأعمال – نضمن الرضا بنسبة 100٪ في ترجمة التقارير المالية وعروض PowerPoint التقديمية والمواقع الإلكترونية للشركات.

    الترجمة العربية للمبيعات والتسويق – نحن نقدم ترجمات عربية لمقترحات التسويق وكتيبات بجميع اللهجات العربية.

    الترجمة العربية للموارد البشرية – ترجمة مواد التدريب والسير الذاتية وأدلة التوظيف الجديدة مع مترجمي شركة نهر الترجمة المحترفين.

    الترجمة القانونية العربية الإنجليزية – تشمل مستندات العقود والمذكرات القانونية ونصوص المحكمة.

    الترجمة التقنية العربية الإنجليزية – ترجمة دقيقة للوثائق التقنية مثل أدلة المستخدم والكتالوجات والكتيبات.

    موقع ترجمة عربي انجليزي

    مع اقتراب العالم أكثر فأكثر، تصبح الاتصالات أكثر أهمية من أي وقت مضى، وهذا يعني أنه يجب التغلب على الاختلافات اللغوية. يستخدم عدد كبير من الأشخاص في العالم، بالإضافة إلى عدد كبير من الشركات، اللغة العربية في اتصالاتهم، وعندما تكون لديك علاقات تجارية مع أي من هذه الأطراف، ستحتاج إلى ترجمة المستندات بدقة وسرعة.

    إذا كنت تخطط للانتقال إلى منطقة الخليج للدراسة، أو إذا كنت مستعدًا لتوسيع نطاق عملك ليشمل الشرق الأوسط، فنحن هنا لمساعدتك. سواء كنت بحاجة إلى مترجم عربي لوثائقك القانونية، أو مترجمًا عربيًا لمؤتمر التسويق الخاص بك، أو حتى خدمة توطين كامل للغة العربية أو الإنجليزية لموقع التجارة الإلكترونية الخاص بك، فإن موقع شركة نهر الترجمة لديها متخصصو اللغة الذين سيساعدونك على عولمة علامتك التجارية.

    خدمات الترجمة العربية لسوق الشرق الأوسط

    تجعل الضرائب المنخفضة والصناعات المتنامية جاذبية خاصة تجاه الشركات الأجنبية من الشرق الأوسط.

    ولكن سواء قررت الاستثمار في الكويت أو أي بلد أخرى، فأنت بحاجة إلى وضع استراتيجية قبل اتخاذ أي خطوة.

    إذا كنت تبحث عن ترجمة عربي انقليزي للمستندات القانونية الإنجليزي التي تحتاجها قبل دخول هذا السوق الواعد، فنحن خيارك الأنسب. إذا كنت بحاجة إلى تحليل خطة عملك بالعودة إلى منطقة الخليج مع ترجمات من الإنجليزية إلى العربية والعكس، فشركة نهر الترجمة هي خيارك الأنسب حيث تتيح الشركة ترجمة العديد من اللغات الأخرى language variety ومن أمثلة ذلك:

    1. من الصينية إلى الانجليزية
    2. من العربية إلى الانجليزية
    3. من الايطالية إلى الانجليزية
    4. من العبرية إلى الانجليزية
    5. من الهندية إلى الانجليزية
    6. من الفارسية إلى الانجليزية
    7. من الفرنسية إلى الانجليزية
    8. من الألمانية إلى الانجليزية

    ترجمة عربي الى الانجليزي

    ما إن تذكر عبارة ترجمة عربي انقليزي حتى يتبادر إلى الأذهان شركة شركة نهر الترجمة للترجمة التي على قدرٍ كبيرمن الجودة والكفاءة المقدمة في خدماتها. يسعدنا أن نقدم إليكم ترجماتنا الاحترافية على أيدي لغويين ومتخصصين وخبراء ومترجمين ضلعين باللغات المختلفة التي نوفر جميع خدماتها.

    نحن نسعى إلى تيسير الطريق لعملاءنا العرب والأجانب، وتقديم إليهم الخدمة التي يحتاجونها لأجل متطلبات سوق الترجمة. لذلك يسرنا طلبكم لخدمتنا على الدوام. نحن نقوم بتعيين الأشخاص ذوي المؤهلات التي تمكنهم من المنافسة في سوق الترجمة العالمي وتقديم أفضل ترجمات موثوقة ومعتمدة للملفات و المواد و النصوص لجميع العملاء. إذا كنت بحاجة إلى مترجم عربي أو انقليزي، فشركة شركة نهر الترجمة هي خيارك الأول بكل تأكيد.

    تشمل خدمة ترجمة عربي الى الانجليزي english جميع التخصصات المطلوبة؛ حيث نضم فريقًا متكاملًا في التخصص المطلوب في كل مجالٍ من مجالات الترجمة. يتمتع المترجم لدينا بخلفية مهنية في الترجمة الرسمية من العربي الى الانجليزي والعكس، ومن أهم خدمات الترجمة translation services التي نقدمها:

    • ترجمة التوكيلات
    • ترجمة الوثائق الرسمية (رئيسية و الفرعية) والأوراق الحكومية
    • ترجمة المشاريع والخطة الخاصة بالأعمال
    • ترجمة النشرات والمقالات الإعلامية
    • الترجمة الأدبية وترجمة المسرحيات
    • ترجمة الشاشة و الأفلام
    • مستندات جامعة ومحتويات تدريس
    • ترجمة شهادات التخرج وأوراق الجامعة والشهادات الدراسية وبطاقات التعريف بالهوية ورخص القيادة
    • ترجمة فورية و تتابعية شفهية للمؤتمرات conference interpretation
    • خدمات النشر والنسخ

    نحن على تمام المسئولية بتوفير أفضل جودة ودقة لترجماتنا وخدماتنا المقدمة من شركة شركة نهر الترجمة. مستوى الجودة والدقة في نقل المعنى لدينا هو أول أولوياتنا، لذلك نحرص على أن يكون مترجمو وممثلو الشركة أكفاء وخبراء بالمجال الذي يتم تعيينهم فيه. لذلك، كل الترجمات التخصصية لدينا يتم ترجمتها بدقةٍ وحذرٍ شديدين. بمجرد أن تسلم للمترجم مستندك/ ملفك/ وثيقتك يتم اختيار متخصص في المجال المناسب والملائم لمحتوى نصك.

    ومن ثم تبدأ عملية الترجمة، يستطيع المترجم لدينا ترجمة الملف باحترافية من خلال البحث والتدقيق في الكتب اللغوية والبحث عن معنى كلمة في سياقها الواردة فيه بحثًا دقيقًا. ما إن ينتهي حتى يتم تسليم الملف إلى فريق من اللغويين المتخصصين والمراجعين المحترفين من أجل عملية المراجعة والعمل عليه قبل تسليم الملف/النص/ الوثيقة/ المستند/ المشروع إلى العميل. نحن نلتزم بشدة بموعد التسليم. كل ما عليك هو الثقة بنا! فنحن نلتزم تمامًا بحفظ معلوماتك و الحفاظ على سريتها.

    ترجمة عربي انجليزي اون لاين

    تتنوع الثقافات والعادات والمعتقدات، وتبقى الترجمة هي الحبل الواصل بين دول أجنبية foreign countries والعربية Arabic countries ورابط الشعوب بين بعضهم البعض. ولأننا على تمام الوعي بأن الطلب على الترجمة أصبح من الأمور المهم موافاتها، وأن تكلف الحضور إلى مقرنا ومتطلبات السفر ربما لا تكون متاحةً لكثير من العملاء حيث يطلبون خدماتنا ترجمة عربي انقليزي من جميع أنحاء العالم، قمنا بتطوير خدمة ترجمة عربي انجليزي اون لاين. هذه الخدمة ستوفر عليك عناء السفر والانتقال إلى مقرنا لطلب خدماتنا، فهي تمكنك من التواصل معنا أينما كنت، في أى مكان وفي أى وقت. يمكنك الآن الحصول على ترجمتك من مكانك وبسعرٍ يناسب ميزانيتك تمامًا. يمكنك الآن العثور علينا من خلال زيارة موقعنا الرسمي على جوجل أو زيارة صفحتنا على facebook.

    نحن نقدم إليك ترجمة سريعة بمستوى الجودة الذي تريده وبسعرٍ تنافسي، لذلك تواصل معنا الآن واطلب ترجمتك على الفور!
    تتوفر ترجماتنا في مجالات عديدة، ومن الأمثلة على ذلك:

    • الطبية
    • القانونية legal
    • الاقتصادية
    • السياسية political
    • الأدب والسياقات الأدبية
    • الصحفية والإعلامية
    • العلمية scientific
    • الرياضة والمجالات الاجتماعية
    • السوشيال ميديا وترجمة المواقع
    • ترجمة المقال/ المحتوى للنص
    • المجالات الحرة

    نقوم باختبار المترجمين العاملين لدينا اختبارًا مفصلًا ومركزًا قبل تعيينهم في الشركة، واخضاعهم لاختبارات جودة ومراقبة دورية خلال عملهم لضمان الجودة المقدمة من خلالهم إلى عملاءنا وتحقيق المرجو وإرضاء العملاء. يتميز مترجمونا بالمعرفة والإلمام بكل ما تتطلبه اللغة من علم وثقافة وعبارات مهمة، كما يقومون ب أعمال بحث مستمرة تحتوي مصطلحات وكلمات وعبارات جديدة من أجل التطوير من مستواهم بطريقة منتظمة، فيكونوا بعدها ضلعين بنقل الكلمات من لغات إلى أخرى. نحن نضمن لك نتائج موثوقة!

    إذا كنت في حاجة إلى ترجمة معتمدة، يمكنك طلب ترجمتك الآن بواسطة مترجم محترف من لغتك الأم الرئيسية إلى أي لغة أخرى. فقد حصلت دار المعام على ثقة مستحقة من الوزارات والسفارات والمؤسسات institutions لأجل خبرة دامت على مدى سنوات طويلة. العلم والمعرفة هي ما تميزنا! كما يمكنك طلب نموذج مترجم مجاني لأجل التحقق والمعرفة بمستوى جودتنا وكفاءتنا.

    ربما تحتاج إلى الكف عن البحث عن شركات ترجمة ومكاتب ترجمة معتمدة، لأن شركتنا تتكفل بكل شيء. تمتع الآن بخدماتنا المميزة في الترجمة والتوطين والتعريب وكتابة المحتوى وغيرها. نحن نبذل قصارى جهدنا لإرضاءكم، لذلك يسرنا تلقي مراجعاتكم وآراءكم لأجل السعي إلى التطوير والتحسين. تواصلوا معنا عبر البريد الالكتروني ونحن نجيبكم على الفور بالترجمة المطلوبة.

    خدماتنا التي نقدمها بافضل جودة وبافضل سعر : 

    أو يمكنك ارفاق الملف المراد ترجمته من خلال الايميل :










      تنويهات:

      1. الصفحة الواحدة = 250 كلمة .

      2. تُطبّق رسوم إضافية للترجمة المتخصصة .

      3. يتعذر الحصول على تسعير دقيق عند تحميل ملفات ممسوحة ضوئيًا أو وسائط منخفضة الجودة .

      4. تتغير الأسعار تبعاً لتغير الزوج اللُّغَوي .

      ترجمة عربي انجليزي قراءة المزيد »

      ترجمة النصوص الإسلامية

      ترجمة النصوص الإسلامية

      ما دور ترجمة النصوص الإسلامية؟

      أنزل الله (Allah) تعالى الإسلام بالعربية ديناً سماوي خاتماً للبشر جميعاً (people)، وجعل الفطرة داخل الأمة دعوة غيرهم من الشعوب (اليهود وأهل الكتاب وهم أهل رومية وغلاطية وملتين و كولوسي سابقاً) إلى هذا الدين الحنيف (faith) ونشر الرسالة بتعاليم الدين السمحة إلى الآفاق، لكن دون أي صفة عنف أو تطرف فإن الله تعالى يقول “لا إكراه في الدين” (no compulsion in religion).

      ترجمة النصوص الإسلامية
      ترجمة النصوص الإسلامية

      وبرغم الجهود الحميدة المخلصة التي تبذلها المؤسسات الدعوية المنتشرة في بقاع الأرض، إلا أن ما تحقق في مجال الدعوة لله (Allah)عز وجل لم يصل بعد إلى الحد المنشود، مما ينبهنا إلى وجوب تكثيف الجهود في ترجمة النصوص الإسلامية. وتعد الترجمة هي الحل وأنجح طرق مواجهة حملات التشوية الدائمة على الإنترنت وفي أرض الواقع، لـ تسليم صورة صحيحة عن الإسلام للغرب الذي ينظر إلينا نظرة معارضة يكتنفها الخوف والريبة. فلا يفتأ الغرب عن الترويج لمفاهيم خاطئة عن الإسلام مستغلاً جهل الكثيرين بالإسلام وعدم فهم أي أحكام فهمًا صحيحًا.

      فعندما تتضح الرؤى وتزول تلك المفاهيم الخاطئة، سيدخل الناس في دين الله أفواجًا. ولأهمية في هذا الأمر أنه يبرز دور المترجمين في تقديم نصوص إسلامية محترفة لتوصيل صورة حقيقية عن الإسلام (Islam) للغرب لإدارة هذه الأزمة. فعندما تتضح الرؤى وتزول تلك المفاهيم الخاطئة التي تشوب الفكر الغربي، يمكن إذابة ذلك الحاجز الذي يحول دون تعايش وتفاهم المجتمعات. وقد ظهرت ترجمة النصوص الإسلامية إلى الانكليزية أيضًا بسبب الحاجة الماسة إلى تعليم كل مجموعة جديدة من المسلمين الأعاجم القدر الكافي من أمور دينهم.

      تختلف الترجمة الدينية (religious translations) عن كافة فروع الترجمة الأخرى، لكن لا شك إنها تحتاج مترجم متخصص في علوم الشرع، فهي كغيرها من مجالات الترجمة. فمثلا في مرحلة الترجمة الطبية نحتاج أفراد من الطاقم الطبي وفي الترجمة القانونية نلجأ إلى رجال قانون وهكذا الترجمات الدينية في انتشار تعاليم الدين بصورة صحيحة خاصة لأولئك الذين انضموا للدين حديثاً مثل:

      1. الابتعاد عن الشرك والردة وفعل المعاصي (misdeeds) فإن لهذا عقاب شديد (penalties).
      2. حكم أداء صلاة الفروض بعد سماع الأذان وفضل الصوم (merit of fasting) فإن صيام شهر رمضان من الفروض وفضله كبير.
      3. وثبوت الإيمان بالله (obligatory to believe Allah) وقيام الساعة ووجود الآخرة.
      4. فرض الزكاة التي يجب تُنفقها من الأموال خاصتك (prescribed zakah).
      5. الجنة جزاء حسن لـ طاعة أمر الله (paradise is reward for who deserve).
      6. النية الصالحة (intention) وذكر الله كثيراً وطلب التوبة منه لهم أجر عظيم.
      7. يوجد تشريع لبعض الأعمال كـ التطوع في الأعمال الخيرية (for voluntary charity) وإعطاء النصيحة والإحسان إلى الغير وتحريم لأخرى كـ الفساد والفجور والابتداع والردة.
      8. العديد من الأمور لها الأولوية على غيرها، مثل زكاة المال الأولى من إعطاء صدقة.
      9. الإيمان بالقدر والقضاء الإلهي (believe in destiny).
      10. للإسلام حرم مقدسة (sacred precincts of Islam) مثل المسجد النبوي في المدينة والكعبة المشرفة في مكة (mecca). هذه الحرم منها مكان الواجب زيارته مثل الكعبة ومنها ما يُستحب زيارته مثل المسجد النبوي.

      الدين يحث المسلمون المحافظون المصلحون على التحلي بـ محاسن الأخلاق والإيمان بالرسل جميعاً وليس الرسول محمد فقط. وعد الله المحسنين بـ الستر والرزق والمغفرة.

      ترجمة النصوص الإسلامية المعاصرة

      تفرض علينا بعض القضايا المعاصرة تكثيف الجهود نحو ترجمة النصوص الإسلامية المعاصرة لنقل أبحاث ودراسات في قضية معينة من اللغة العربية إلى الانجليزية. فمثلاً ادَّعى بعض الغربيين أن الشريعة الاسلامية ظلمت المرأة المسلمة (woman)واحتقرتها من خلال مجموعة من المظاهر التي يرونها على العرب كـ لبسها الإسلامي الفضفاض وعدم مساواتها مع الرجل في بعض الحقوق مثل حقها في الإرث. وأمام هذه الاتهامات، نجد عددًا من العلماء قد انكبوا على إعداد أبحاث ودراسات في القضايا النسائية بهدف تصحيح هذه الرؤى وإبراز الوجه الحقيقي للإسلام و السماحة القيمة. وهنا يأتي دور ترجمة النصوص الإسلامية في تصويب معتقدات الغربيين وتفنيد ادعاءاتهم من خلال نقل تلك الحجج والبراهين التي قدمها علماؤنا بطريقة علمية.

      إن جسر التواصل هذا الذي تشيده ترجمة النصوص الاسلامية من خلال نقل الفكر الديني الصحيح لكفيل بالتقريب بين شعوب العالم بدلا من حالة التنافر و الخوف المنتشرة بين العالم الغربي والعالم الإسلامي. ووعيًا بدور الترجمة في ترجمة النصوص الإسلامية المعاصرة، لا بد من حض الباحثين والدارسين للترجمة على الاهتمام بها باعتبارها عنصرًا لا يمكن الاستغناء عنه في أي مجتمع من المجتمعات، وإلا فقد يتم قطع الاتصال بالعالم الخارجي وبقى متقوقعا ومنفصلاً عن بقية الأمم يدفع ثمن مجموعة من التصورات الخاطئة والصور النمطية عنه. لذلك من واجبنا تقديم الإسلام في صورته الصحيحة والحقيقية على منصات باللغة الانجليزية على غرار المنصة العربية لأن الدين العادل جزء من الهوية.

      اعمال الترجمة الاسلامية

      تُصنف اعمال ترجمة النصوص الاسلامية إلى: تحريرية وفورية

      • تحريرية.

      تشمل المهام التحريرية لـ النصوص المقدسة مثل ترجمة كل سورة في القرآن الكريم وترجمة الحديث القدسي والحديث النبوي وكيفية تأدية الصلاة (prayer)، والنص غير المقدس مثل ترجمة أنواع تفاسير كتاب الله المقدس القرآن الكريم، وشروح الأحاديث الشريفة، وكتب السيرة النبوية، والكتب الإسلامية، والمراجع الفقهية المختلفة والقصص الدينية وترجمة المفاهيم الدينية والعلوم الشرعية، وقفات أهل العلم وترجمة الخطابات الدينية والمواعظ.

      • فورية.

      وتشمل المهام الفورية أعمال ترجمة النصوص الإسلامي التي تضم الخطب التي يقدمها الإمام وكل شيخ والمحافل الدولية في العالم الإسلامي.

      وتتنوع جودة اعمال الترجمة الاسلامية بين الاحتراف والانحراف. فالناظر في ترجمة النصوص الإسلامية يجد نصوص إسلامية محترفة ونصوص إسلامية مهترئة. ويرجع ذلك التباين إلى تولي مهمة الترجمة- في وقت ما- إلى مستشرقون غير متخصصون في ترجمة النصوص الإسلامية، فأتت ترجماتهم مُضللة. فقديما (in the pre time) قالوا “من تكلم في غير تخصصه أتى بالأعاجيب”.

      وقد يضطلع بـ عملية الترجمة علماء في الشريعة ولكن عدم تخصصهم في الجانب اللغوي يحول دون إيصال الرسالة بدقة. ولهذا اعتنت شركة نهر الترجمة بإعداد فريق من المختصين دينيًا ولغويًا لإيصال مفاهيم ديننا بدقة وبصورة منضبطة وتحقيق الغاية المنشودة.

      كيف نأتي بنصوص إسلامية محترفة مفهومة في اللغات الأجنبية؟

      1. تحديد هدف الترجمة ووضع الاستراتيجيات المناسبة.
      2. مراعاة الأمانة في النقل والصياغة.
      3. صقل لغة المترجم.

      هل حركة ترجمة النصوص الإسلامية بحاجة إلى دعم دولي؟

      لا ريب أن ترجمة النصوص الإسلامية بحاجة إلى دعم دولي ومعونة من جانب هيئات إسلامية عالمية. فنحن في هذا الزمان بحاجة إلى جهاد الحجة والبيان أكثر من حاجاتنا إلى جهاد السيف والسنان. فنحن نحتاج إلى منصات إسلامية باللغات الأجنبية على غرار المنصة العربية لتضطلع بالدور الجهادي المعلوماتي لإغاثة الإيمان في الأمم في الغرب. ولا يقل هذا الدور عن الدور الذي تقوم به هيئات الإغاثة في المناطق الإسلامية المنكوبة، فليس هناك نكبة أعظم من عدم تعلم عقيدة الإسلام (divine religion) بالمنهجية الصحيحة. ولا بد أن تُرصد ميزانيات ضخمة لهذا الأمر للتغلب على أزمة ضعف توافر هذه المادة العلمية باللغة الانكليزية. فها هي قوى الرفض والمجوسية المتشيعة تنفث سمها بكل لغات العالم عبر المجلات التي تصدرها سفاراتها بلغات تلك البلدان. وها هي آداب البهائية تُطبع بكل لغات العالم مع الاهتمام باللغات العالمية كـ الإنجليزية والفرنسية والعربية. ألا يستحق ديننا الحق في الإنفاق من أجل تقديم نصوص إسلامية محترفة باللغة الإنجليزية بصورة تكافئ المحتوى الإسلامي الثري الموجود على المنصة العربية؟!

      مقترحات للارتقاء بحركة ترجمة النصوص الإسلامية

      1. تكوين جمعية عالمية للتعريف بالإسلام تتمثل من كوادر تتقن القراءة باللغات العالمية بجانب إتقانهم لعلوم الدين.
      2. إنشاء (هيئة علمية مختصة) على غرار المجلس القومي للترجمة في مصر تضم كفاءات قادرة في مجال اللغة والتفسير، وفي مجال الدراسات اللغوية المقارنة.
      3. قيام مكاتب ترجمة بتوفير خدمات ترجمة النصوص الإسلامية التي تشرح حقائق الإسلام وهو ما تقوم به شركة نهر الترجمة.
      4. تنمية مهارات الترجمة لدى الدعاة بعقد تدريب عملي بدون غلو في أسعار التدريب، واستضافة محاضر في هذا المجال لتدريس كيفية العمل بـ أحدث تقنيات الترجمة في هذه الدورة أو هذا المشروع، وهو ما تقوم به نهر الترجمة.
      5. إنشاء صحف ومجلات بلغات مختلفة تترجم فيها كتابات علماء العصر وفتاواهم، ويوقف الناس من خلالها على أخبار المسلمين برؤانا وليس بـ رؤية رويتر وبي بي سي وأسوشيتدبرس.
      6. بدء الترجمة بالكتب المعتمدة مثل الصحاح أو رياض الصالحين ونحوها من الكتب التي عم نفعها بين المسلمين، وكذلك البدء بترجمة عقائد أهل السنة والجماعة إلى كل لغات العالم، في مواجهة الحملات الشرسة التي تقوم بها المذاهب الضالة في السر في دعوة غير المسلمين، وإنقاذًا لأولئك الأفراد الذي وقعوا في براثن تلك المذاهب جهلا منهم بحقيقة الإسلام.

      الخاتمة

      نعيش اليوم في عالم تتنوع فيه الثقافات ويساء فيه فهم الأديان(religions)مما يؤدي إلى القيام بـ أعمال عنف (violent deeds) ضد “الإسلام” والمسلمين. ومن هنا تبرز الأهمية المتعلقة بالترجمة الاسلامية الاحترافية على يد خبراء للحصول على نصوص إسلامية محترفة ومفهومة في اللغات الأجنبية بأعلى درجة من الجودة مما يساعد على نشر الرسالة السمحة للإسلام. ولذلك يجب أن يكون كل رئيس عربي عضو في عملية الارتقاء بالترجمة الإسلامية.

      [ads1]
      [ads2]

      خدماتنا التي نقدمها بافضل جودة وبافضل سعر : 

      ترجمة النصوص الإسلامية قراءة المزيد »

      ترجمة الشهادات الدراسية وشهادات التخرج

      ترجمة الشهادات الدراسية وشهادات التخرج

      [last-modified]

      ترجمة الشهادات

      هناك مثل عربي قديم يقول “الترجمة هي الركن الأساسي للدراسات المقارَنة” :

      “Translation is the cornerstone of the comparative studies” (Ancient Arabic Proverb).

      فيجب أن يكون هناك دراسات تحليلية شاملة للترجمة العربية في جميع المجالات وبخاصة التطبيقية والأدبية منها وتطبيق تلك الدراسات والنظريات التي نستخصلها حتى نجني ثمار التطور الفكري والتطور الحضاري.

      ترجمة الشهادات الدراسية وشهادات التخرج
      ترجمة الشهادات الدراسية وشهادات التخرج

      وينبغي أن نولي اهتماماً خاصاً بالمترجمين العرب ودورهم الحيوي الهام كناقلين للحضارة من خلال مركبة الترجمة. وهذا لا يتأتى سوى من خلال معايشة الباحثين والدراسين العرب لنظرائهم في البلدان الأوروبية و الأمريكية.

      حتى يجنو ثمار التبادل الثقافي و المعرفي ومن هنا كان لابد من التركيز على ترجمة الشهادات ليتسنى لهم تقديمها للجامعات والمؤسسات التعليمية العالمية حيث أن ذلك يعد شرطاً أساسياً للتسجيل لدى هذه الجامعات.

      ترجمة الشهادات الدراسية

      زاد في الآونة الأخيرة الطلب على الابتعاث للدراسة بالخارج واستكمال دراسة الماجستير والدكتوراة في الجامعات الأمريكية والأوروبية.

      وقد بدا واضحًا لشركة نهر الترجمة تطلع الكثير من الطلاب إلى استكمال دراساتهم والحصول على مؤهلات أكاديمية في مراحل الماجستير والدكتوراة.

      ويبحث الكثير من هؤلاء الطلاب عن جامعات عالمية مرموقة ومعترف بها لدى وزارة التعليم العالي في دولهم. الأمر الذي يتطلب منهم ترجمة الشهادات الدراسية من مكتب معتمد .

      وذلك نظرًا لكون هذا الأمر مطلبًا أساسيًا لدى الجهات الرسمية مثل إدارة معادلة الشهادات الجامعية وغيرها. كما أن الأمر ذاته عند الحصول على شهادة التخرج الجامعية من أي من البلدان الأجنبية.

      حيث تحتاج لتقديم معادلة لتلك الوثائق والشهادات الدراسية من مكتب معتمد حيث يُعد تقديم هذه الشهادات باللغة العربية أو الأنجليزية مطلب أساسي لاستيفاء متطلبات معادلة الشهادات لدى الجهات الرسمية.

      ترجمة شهادة التخرج

      الحقيقة التي لا جدال فيها أن الترجمة هي الحجر الأساسي للدراسات المقارنة فعليها يعتمد الجانب الحيوي لنقل الثقافات التواصل الحضاري بين الشعوب.

      فالترجمة لا تقف فقط عند مجال التعليم بل إن الجانب الأسمى و الأهم هو أنها شرط أساسي للتواصل والتعارف بين الأمم.

      كما قال ربنا سبحانه و تعالى ” يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا” ولا يتم التعارف إلا بالتواصل مع الآخر و فهم ثقافته و من ثم التبادل العلمي والفكري معه.

      ومن هنا فنحن نقدم خدمة ترجمة الشهادات للطلاب والدراسين العرب الذين يرغبون في الدراسة بالجامعات الأوروبية والأمريكية لتطوير مستواهم العلمي ونيل درجات علمية متميزة من أفضل الجامعات العالمية كل في تخصصه.

      و هو ما يعود بالنفع في نهاية المطاف على بلادنا حيث ينقل الدراسين العرب بتلك الجامعات تجاربهم ومعارفهم التي اكتسبوها خلال مراحلهم الدراسية المختلفة بالجامعات الأوروبية والأمريكية العريقة.

      اسم الخدمة:  خدمات ترجمة الشهادات الدراسية
      رقم هاتف: 0096597125307
      العنوان: السالمية, ،Kuwait
      رمز بريدي: 22001
      أيام العمل: طوال أيام الأسبوع
      ساعات العمل: 08:00 – 20:00

      خدمات نهر الترجمة عديدة ومتنوعة يمكنك مشاهدة خدمات الترجمة التي نقدمها او يمكنك الاطلاع على الخدمات التي تقدمها بواسطة أكفأ المترجمين المتخصصين المضافة مؤخراً :

      ترجمة الشهادات الدراسية وشهادات التخرج قراءة المزيد »

      ترجمة شهادة الميلاد

      ترجمة شهادة الميلاد

      ما هي شهادة الميلاد ؟

      شهادة الميلاد هي وثيقة قانونية توثق ولادة الطفل وتحدد الطفل بالاسم وتاريخ ومكان الميلاد وأسماء الوالدين والمعلومات الأخرى ذات الصلة. يتم إصدار شهادات الميلاد من قبل الحكومة وتعتبر سجلا رسميا لميلاد الشخص. عادة ما تكون مطلوبة لمجموعة واسعة من الأنشطة ، مثل الحصول على بطاقة هوية صادرة عن الحكومة ، والتسجيل في المدرسة أو الجامعة ، والتقدم بطلب للحصول على جواز سفر ، وإثبات عمر الفرد وجنسيته.

      تتضمن شهادة الميلاد عدة أجزاء من المعلومات التي تحدد هوية الطفل ، مثل:

      • الاسم الكامل للطفل
      • تاريخ الميلاد
      • مكان الميلاد
      • أسماء الوالدين
      • نوع الجنس
      • احتلال الوالدين
      • عنوان الوالدين

      قد يختلف التنسيق والمعلومات التي يتضمنها اعتمادا على البلد والقوانين المحلية.
      من المهم ملاحظة أن شهادات الميلاد تعتبر سجلا حيويا ويتم الاحتفاظ بها من قبل الوكالة الحكومية المسؤولة عن تسجيل الميلاد وإصدار الشهادة.

      ترجمة شهادة الميلاد باللغة الانجليزية

      إن قطار وأعمال الترجمة بصفة عامة و ترجمة الوثائق والمستندات والشهادات بصفة خاصة لا ينبغي ان يتوقف بحالٍ من الأحوال لما في ذلك من فتح آفاق جديدة في مجالات الترجمة وباقي العلوم الأخرى التي تنعكس إيجاباً على البشرية.

      ترجمة شهادة الميلاد
      ترجمة شهادة الميلاد

      فيجب أن نولي اهتماماً خاصاً بالترجمة للغة العربية و اتخاذ من الترجمة وسيلة حصرية للنهل من فيض العلوم الإنسانية واللحاق بركب البشرية المتقدمة في شتى العلوم.

      ونحن نرى ضرورة التركيز على ترجمة المؤلفات العلمية وترجمة كافة مؤلفات العلوم التطبيقية مثل الطب والفيزياء وغيرها من العلوم التي تساعد بلداننا على النهوض و تحقيق أفضل استفادة مما وصل إليه العلم على وجه البسيطة.

      لا يتوقف الأمر على ترجمة شهادات الميلاد باللغة الأنجليزية فنحن في مكتب نهر الترجمة لترجمة شهادات الميلاد نقوم بترجمة كافة شهادات الميلاد المكتوبة باللغة العربية لكافة اللغات .

      وجدير بالذكر ان لشركة نهر الترجمة القدرة التامة على ترجمة اي كمية من شهادات الميلاد في وقت قصير ترجمة بشرية مدققة ومعتمدة لكل الجهات الحكومية والسفارات والقنصليات.

      كما يمكن لمكتب ترجمة شهادة الميلاد المكتوبة باللغة العربية ترجمة شهادة الميلاد إلى اللغة الانجليزية واللغة الفرنسية والالمانية وكل لغات العالم .

      عند ترجمة شهادة الميلاد إلى اللغة الإنجليزية ، فهذا يعني أن المعلومات الموجودة في المستند الأصلي تتم ترجمتها من اللغة الأصلية إلى اللغة الإنجليزية ، بحيث يمكن فهمها من قبل المتحدثين باللغة الإنجليزية. يجب أن يتم تنفيذ هذه الترجمة من قبل مترجم معتمد مخول من قبل الحكومة لترجمة الوثائق الرسمية ، مثل شهادات الميلاد.

      ستشمل شهادة الميلاد المترجمة باللغة الإنجليزية جميع المعلومات الموجودة في المستند الأصلي ، مثل اسم الطفل وتاريخ ومكان ميلاده وأسماء الوالدين وأي معلومات أخرى ذات صلة.

      من المهم أن تكون الترجمة دقيقة ، لضمان قبول الوثيقة المترجمة من قبل المنظمة أو المسؤول الذي يطلبها. يجب أن يكون المترجم حاصلا على اعتماد من الحكومة للقيام بهذه الترجمة لضمان صحة ودقة الوثائق المترجمة.

      من المهم أيضا أن يتم ختم الترجمة وتوقيعها من قبل المترجم ، مما يشير إلى أنها ترجمة رسمية. يجب أيضا أن تكون شهادة الميلاد المترجمة مصحوبة بشهادة الميلاد الأصلية للتحقق منها.

      ترجمة شهادة الميلاد

      تعد ترجمة شهادة الميلاد خطوة مهمة في ضمان فهم المعلومات الواردة في الوثيقة من قبل المسؤولين والمنظمات في البلدان الأخرى. تتضمن العملية أخذ المستند الأصلي ، المكتوب بلغة واحدة ، وترجمة جميع المعلومات الواردة فيه إلى لغة أخرى.

      يتم تنفيذ ذلك عادة بواسطة مترجم معتمد مخول من قبل الحكومة لترجمة الوثائق الرسمية مثل شهادات الميلاد. ستتضمن الوثيقة المترجمة جميع المعلومات نفسها مثل الأصل ، بما في ذلك اسم الطفل وتاريخ ومكان ميلاده وأسماء الوالدين وأي تفاصيل أخرى ذات صلة.

      ثم يتم ختم الوثيقة المترجمة وتوقيعها من قبل المترجم للإشارة إلى أنها ترجمة رسمية ، ويجب أن تكون مصحوبة بشهادة الميلاد الأصلية للتحقق منها. تلعب هذه الوثائق المترجمة دورا مهما خاصة في مجالات مثل الهجرة والتعليم والقانونية وغيرها الكثير.

      هناك عدة أسباب وراء الحاجة إلى ترجمة شهادة الميلاد. تتضمن بعض الأسباب الأكثر شيوعا ما يلي:

      الهجرة: عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة أو إقامة دائمة في بلد آخر ، قد تكون هناك حاجة إلى شهادة ميلاد مترجمة كدليل على الهوية والعمر.

      التعليم: قد تكون هناك حاجة إلى شهادة ميلاد مترجمة للتسجيل في المدرسة أو الجامعة ، خاصة إذا كانت المؤسسة التعليمية موجودة في بلد مختلف عن البلد الذي صدرت فيه شهادة الميلاد.

      المسائل القانونية: تتطلب بعض البلدان ترجمة وثائق المحكمة والأوراق القانونية الأخرى المتعلقة بتحديد الهوية إلى اللغة الرسمية للبلد.

      التوظيف: قد تطلب بعض الشركات أو المنظمات شهادة ميلاد مترجمة كجزء من عملية التوظيف أو للحصول على تصريح عمل.

      الهوية الصادرة عن الحكومة: في بعض الحالات ، قد تكون هناك حاجة إلى شهادة ميلاد مترجمة للحصول على جواز سفر أو رخصة قيادة أو أي هوية أخرى صادرة عن الحكومة.

      يضمن ترجمة شهادة الميلاد أن المعلومات الواردة في المستند دقيقة وسهلة الفهم من قبل المسؤولين والمنظمات في البلد الذي سيتم استخدامه فيه.

       

      يعتمد ذلك على الغرض الذي سيتم من أجله استخدام شهادة الميلاد المترجمة. تتضمن بعض المنظمات أو المسؤولين المشتركين الذين قد يطلبون شهادة ميلاد مترجمة ما يلي:

      سلطات الهجرة: عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة أو إقامة دائمة في بلد آخر ، قد تكون هناك حاجة إلى شهادة ميلاد مترجمة كدليل على الهوية والعمر.

      المؤسسات التعليمية: قد تكون هناك حاجة إلى شهادة ميلاد مترجمة للتسجيل في المدرسة أو الجامعة ، خاصة إذا كانت المؤسسة التعليمية موجودة في بلد مختلف عن البلد الذي صدرت فيه شهادة الميلاد.

      الممثلون القانونيون: تتطلب بعض البلدان ترجمة وثائق المحكمة والأوراق القانونية الأخرى المتعلقة بتحديد الهوية إلى اللغة الرسمية للبلد.

      أرباب العمل: قد تطلب بعض الشركات أو المنظمات شهادة ميلاد مترجمة كجزء من عملية التوظيف أو للحصول على تصريح عمل.

      الوكالات الحكومية: في بعض الحالات ، قد تكون هناك حاجة إلى شهادة ميلاد مترجمة للحصول على جواز سفر أو رخصة قيادة أو هوية أخرى صادرة عن الحكومة.

      من الأفضل مراجعة المنظمة أو المسؤول المحدد الذي يتطلب شهادة الميلاد المترجمة لتحديد مكان وكيفية تقديمها. في معظم الحالات ، يجب أن تكون شهادة الميلاد المترجمة مصحوبة بشهادة الميلاد الأصلية للتحقق منها.

      سعر ترجمة شهادة الميلاد

      يمكن أن يختلف سعر ترجمة شهادة الميلاد اعتمادا على عدد من العوامل ، مثل طول المستند وزوج اللغة (اللغات المشاركة في الترجمة) ومستوى الشهادة المطلوبة.

      بشكل عام ، يتقاضى المترجم المعتمد رسوما بالكلمة أو بالساعة ، ويمكن أن تتراوح التكلفة من من 3 الى 6 دينار ، اعتمادا على اللغة ومستوى الخدمة المطلوبة.

      من المهم ملاحظة أنه عندما تبحث عن مترجم ، يجب عليك التأكد من حصولك على مستندك المترجم من مترجم محترف وأن لديهم اعتمادا من الحكومة للقيام بهذه الترجمة ، وهذا سيساعد على ضمان دقة الترجمة وسيتم قبولها من قبل المنظمة أو المسؤول الذي يطلبها.

      أيضا،قد تكلف ترجمة شهادة الميلاد إضافية إذا كان المترجم يحتاج إلى التحقق من صحة الوثيقة من خلال زيارة المؤسسة/السلطة المصدرة لشهادة الميلاد.

      من المستحسن أن تتسوق وتقارن الأسعار من مترجمين متعددين قبل اختيار واحد ، لضمان حصولك على أفضل سعر للخدمة.

       

      أرسل لنا شهادة الميلاد وسنقوم بترجمتها إليك قبل موعد التسليم وبافضل سعر مناسب : 










        تنويهات:

        1. الصفحة الواحدة = 250 كلمة .

        2. تُطبّق رسوم إضافية للترجمة المتخصصة .

        3. يتعذر الحصول على تسعير دقيق عند تحميل ملفات ممسوحة ضوئيًا أو وسائط منخفضة الجودة .

        4. تتغير الأسعار تبعاً لتغير الزوج اللُّغَوي .

         

        اسم الخدمة: خدمات ترجمة شهادة الميلاد
        وصف الخدمة : خدمات ترجمة شهادة الميلاد من وإلى أكثر من 40 لغة ترجمة بشرية معتمدة مدققة في موعد قياسي و بافضل سعر مناسب .
        رقم هاتف:0096597125307
        العنوان:شارع سالم المبارك جادة 3 مجمع 8 مول 8 mall, Salmiya, Kuwait
        رمز بريدي:22001
        أيام العمل:طوال أيام الأسبوع
        ساعات العمل:07:00 – 22:00
        البريد الالكتروني:[email protected]

        خدمات نهر الترجمة عديدة ومتنوعة يمكنك مشاهدة خدمات الترجمة التي نقدمها او يمكنك الاطلاع على الخدمات التي تقدمها بواسطة أكفأ المترجمين المتخصصين المضافة مؤخراً :

        ترجمة شهادة الدبلوم

        خدمات ترجمة اسباني عربي

         خدمات ترجمة عربي تركي

        أفضل مكاتب ترجمة بالكويت

        ترجمة شهادة الميلاد قراءة المزيد »

        مكتب ترجمة بحوث و تقارير ومصطحات طبية معتمد

        خدمة ترجمة التقارير الطبية وتقارير الاشعة والتحاليل

        الترجمة الطبية

         يبحث الكثير منا عن مكان ترجمة طبيبة متميز لإسناد أعمال الترجمة الخاصة بنا إليه ونحن مطمئنين إلى جودة ودقة ترجماته، إلا أن هذا الأمر ليس سهلاً على الإطلاق نظرا لحساسية هذا التخصص العلمي وما يتطلبه من دقة و حرص و أمانة في النقل من القائمين عليه. يُعد هذا المجال من التخصصات الحساسه التي يواجهها المترجم لما فيها من صعوبة ومخاطره قد يتولَّد عنها أخطاء جوهرية فهي مجال عالى المهنية لأنه يجمع بين مجالين العلمي والطبي كما أنه يوجد نقص في المختصين بهذا النوع من التراجم.

        ترجمة تقرير طبي من العربي للانجليزي والعكس وترجمة وتحميل تقارير الاشعة الطبية
        ترجمة تقرير طبي من العربي للانجليزي والعكس وترجمة وتحميل تقارير الاشعة الطبية

        ففي هذا المجال كونك على علم بلغتين أو أكثر ليس كافياً لإخراج النص المترجَم سليماً صحيحاً ولذلك فإن هذا التخصص من التراجم ليس كغيره من العلوم الأخرى لأنه يتطلب إلماماً واسعاً و فهماً عميقا للمصطلحات المستخدمة وحُسْن توظيفها في النص وفق النص المنقول منه. أضف إلى ذلك أن المجال الطبي يطرأ عليه الكثير من المستجدات اليومية وهو ما يتطلب متابعة دقيقة واجتهاد من المترجمين والقائمين على ترجمة المؤلفات والبحوث والتقارير الطبية والعملية ترجمة طبية صحيحة للجديد في هذا الضرب من العلوم.

        إن الحقيقة التي لا تقبل الشك هي أن عملية الترجمة ترجمة تقارير الاشعة في المجال الطبي ليست مثل باقي العلوم الإجتماعية التي مكن لمترجم متوسط المعرفة الترجمة منها و إليها فهذ المجال يتطلب جهداً وفيراً وخبرة عملية وإجادة و إتقان لمجالي الترجمة والعلوم الطبية. هذه العلوم التخصصية تحتاج لمترجمين طبيين مؤهلين و متخصصين لإنتاج ترجمة طبية خالية من أية أخطاء أو يوجد بها لبس أو غموض قد يفسر بصورة خاطئة و ينتج عنه عواقب وخيمه.

        وتحذر شركة نهر الترجمة الدولية للترجمة من اللجوء لترجمة تلك الأبحاث والتقارير على مواقع الإنترنت ترجمة آلية نظراً لأنها تسبب كوارث لرداءة وركاكة الترجمة فضلا عن عدم تمتع هذه البرامج والمواقع بالعقلية البشرية التي تستوعب المعنى وتميز بين المصطلحات وآلية استعمالها على الوجه الصحيح. كما تفخر شركتنا بفضل الله ثم كفاءة القائمين على هذا القسم بتوافر الخبرات العملية والكوادر المؤهلة في هذا المجال وفق المقاييس العلمية والطبية الصحيحة لعملية للتراجم الواردة إلينا.

        ليس هذا فحسب إنما تسعد الشركة بمساعدة الباحثين والدارسين والإستشاريين الأكاديميين العاملين في هذا المجال على صياغة وتحرير المؤلفات والنصوص بأسلوب لُغَوي رصين ومنضبط.

        المترجم الطبي

        لاريب أن ترجمة تقارير طبية اون لاين في المجال الطبي يحتاج لعناية تامه بعملية الترجمة شأنه شأن باقي الخدمات التي تُقدَّم في هذا الحقل ولذا تفخر شركة نهر الترجمة الدولية للترجمة ببناء المُترجم الطبي لديها وتأهيله عملياً للقيام بدوره على أتَم وجه في مجال اللسانيات. إن الدراسة في المجال الطبي في غالبية جامعات دول المنطقة العربية باللغة الإنجليزية وتكمن اهمية نقل النصوص من وإلى اللغة الإنجليزية في هذا المجال نظراً لتعلقها بصحة الإنسان وحياته فكل منا يرغب في التمتع بالعافية والصحه. لذا يجب أن يكون المترجم الطبي قادرا على القيام ب ترجمة متخصصة للتقارير الطبية متبحراً ضليعاً في هذا التخصص ويا حبذا لو كان دارساً عليماً بالأسس والقواعد والمصطلحات المستخدمة في المجال الطبي حتى يتمكن من  ترجمة التقارير الطبية. ينبغي أن يتمتع العاملين في الحقل الطبي بالمهارات والمؤهلات الكافية لإتقان عملهم كل في تخصصه نظراً لحساسية العمل في هذا المجال وما يترتب عليه من نجاحات أو إخفاقات قد تؤدي إلى عواقب وخيمه لا سمح الله.

        تنتقي شركة Translation River للترجمة أفضل الخبرات الحاصلين على المؤهلات العلمية اللازمة للتعامل مع النصوص والوثائق الطبية وتقديم خدمة ترجمة التقارير الطبية، ولم لا فـ المترجم الطبي بحاجه مستمرة لتطوير قدراته ومهاراته وصقل مواهبه في المجال الطبي إضافة إلى الإلمام التام بالمجال العلمي الذي هو أساس الترجمة في الحقل الطبي. ليس هذا فحسب، إنما عليه أن يكون حصيفاً خبيراً في المسائل اللُّغَوية ودقيقاً في توظيف المصطلحات الطبية وفق سياق النص الذي أمامه، فلا يكفي في الترجمة من وإلى اللغة الإنجليزية ههنا الإلمام فقط بالأمور اللُّغَوية ولكن يتوجب دراسة وإتقان العلوم الطبية المنقول منها و إليها ومتابعة الجديد فيها وربط ذلك وتسويغه وفق الأسس اللغويه حتى يتمكن الناقل من ضبط النص وإخراجه في صورة سلسه سليمه لغوياً وعلمياً دونما أي لبس أو غموض.

        ترجمة تقارير الاشعة

        يجب على المترجم الطبي والذي يقوم ب ترجمة تقارير طبية الكويت الحرص فالخطأ ولو بسيط في ترجمة النص الطبي قد يسبب مخاطر جسيمه لذا نحن ننصح باللجوء إلى مترجمين بارعين ومتخصصين في مجالي الترجمة والعلوم الطبية لتجنب مثل هذه المخاطر التي قد تتسبب في فهم الأبحاث المترجمة بطريقة خاطئة او تشخيص خاطئ لحالة مرضيه يترتب عليه إعطاؤها علاجاً لا يتناسب مع الحالة وتاريخها المرضي.ايضايسري على ما سلف ذكره ترجمة تقارير الاشعة بالصبغة او ترجمة تقرير الأشعة حيث يجب الحرص الشديد أثناء ترجمة تقرير الأشعة الطبية ولهذا يمتلك المترجمين لدينا قواميس ومراجع متخصصة تستخدم عندما يتعلق الأمر ب ترجمة النصوص الطبية قاموس.

        يتميز مترجمونا في مكتب ترجمة تقارير أشعة طبية بتخصصهم وخبرتهم العملية في فهم النصوص العلمية واستعمال القواميس المتخصصة والبحث الدقيق عن المصطلحات لإستعمال الصحيح منها وتحرير المحتوى النهائي للخروج في أبهى حُلَّه متوافقا متناغماً مع النص الأصلي المنقول منه.

        ترجمة تقارير طبية احترافية

        يوفر مكتب نهر الترجمة خدمة ترجمة تقارير طبية مجانا للغير قادرين تماما بعدد محدود شهريا ولدينا خدمة ترجمة معتمدة للتقارير الطبية ممتازة تقدم بدقة تامة للسادة العملاء بكل معايير  الامانة والصدق والاخلاص والتفاني في الترجمة كما نمتلك ترسانة من الادوات والمعاجم ولديناامكانية ترجمة النصوص الطبية بواسطة برنامج ترجمة النصوص الطبية الغريبة الغير منتشرة نستعمله في ترجمة كل المصطلحات الطبية ترجمة بشرية مدققة ومراجعة لغويا .

        خطوات ترجمة تقارير طبية الكويت ؛ تتم عبر ارسال ملف يحتوي على التقرير الطبي المراد ترجمته ، ونقوم نحن بالتأكيد من طرفنا على استلام التقرير الطبي ويتم تحديد موعد لترجمة الملف وتسليمة وعند حلول الموعد يتم تسليم حضرتكم  التقرير الطبي مترجم ومدقق ومراجع مراجعه لغوية .كما نوفر ترجمة تقارير طبية احترافية بالانجليزي والفرنسية والالمانية وكل اللغات الغربية. ولدينا امكانية ترجمة تقرير الأشعة الطبية pdf ويمكننا توفير ترجمة متخصصة للتقارير الطبية pdf.

        أسئلة شائعة :

        س / هل تعتمدون على ترجمة قوقل للنصوص الطبية ؟

        • ج / لأ نعتمد على مجموعة من المترجمين الخبراء والحاصلين على شهادات وأصحاب المؤهلات العليا مثل الدكتوراة والماجستير .

        هل يمكنكم تقديم خدمة ترجمة الطبية من اللغة الإنجليزية إلى العربية ( النصوص/ التقارير) ؟

        • ج / نعم يمكننا ترجمة التقرير من اللغة الانجليزية الى العربية والعكس كما يمكننا تنفيذ خدمة ترجمة الطبية من اللغة الإنجليزية إلى العربية pdf او عبر التصوير بالكاميرا الخاصة بالجوال .وعلى الضد يمكن ترجمة تقارير طبية انجليزي عربي ، وعلى كل حال تقريرك الطبي بامان تام معنا وستحصل عليه في اسرع وقت .

        هل يمكن ترجمة نصوص طبية من الفرنسية الى العربية ؟

        • ج / نعم يمكن الترجمة الطبية من الفرنسية الى العربية والعكس ؛ نقدم خدمة الترجمة الطبية فرنسي عربي عبر الكاميرا او PDF .مع الأخذ في الاعتبار ان ترجمة جوجل للنصوص الطبية تختلف عن الترجمة البشرية فهي عادة ما لا تصل للمعنى المطلوب لهذا نؤكد على ان ترجمة نصوص طبية جوجل  رديئه وتختلف في المعنى والمضمون والمقصد عن الترجمة البشرية .

        هل توفرون ترجمة تقرير اشعة طبية ؟

        • ج / بكل تأكيد نوفر خدمة ترجمة التقارير الطبية بالكويت والترجمة الطبية pdf الشاملة كما يحصل العميل على ملف رابط تحميل تقرير الأشعة الطبي pdf

        هل يمكن الحصول على ترجمة معتمدة للتقارير الطبية pdf ؟

        • ج / يوفر مكتب نهر الترجمة الترجمة الطبية ويضفي عليها طابع الاعتماد ، كما يوفر خدمات الترجمة الطبية الفورية ويوجد لدينا ايضًا خدمات الترجمة الطبية للصيادلة .تحميل تقرير الأشعة الطبي

        هل يمكن ترجمة تقرير طبي مصور ؟

        نعم متوفر ترجمة تقرير طبي مصور ، كما متوفر ايضاً ترجمة تقارير الأشعة ,وتقارير الاشعة المقطعية .

        اسم الخدمة:  خدمات ترجمة تقارير طبية
        رقم هاتف: 0096597125307
        العنوان: السالمية, ،Kuwait
        رمز بريدي: 22001
        أيام العمل: طوال أيام الأسبوع
        ساعات العمل: 08:00 – 20:00

        كلمات مفتاحية يبحث عنها السادة الزوار :

        ترجمة التقارير الطبية بالرياض, ترجمة التقارير الطبية مسقط , الترجمة الطبية مصر ,ترجمة تقارير طبية في قطر , ترجمة التقارير الطبية بالدمام , ترجمة تقارير طبية مسقط , ترجمة تقارير طبية الدمام ,ترجمة التقارير الطبية اون لاين,
        ترجمة النصوص الطبية الفورية,ترجمة تقارير طبية احترافية بالانجليزي

         لأنك عميل مميز تهتم ب خدمات الترجمة بأفل الاسعار واحسن جودة وسرعة يمكنك طلب إحدى الخدمات التالية ويمكنك الحصول على خصم حتى 30% :

        الترجمة الطبية

        خدمات ترجمة اسباني عربي

        خدمات ترجمة عربي تركي

        خدمات ترجمة الكتب الانجليزية وكل لغات العالم

        خدمة ترجمة التقارير الطبية وتقارير الاشعة والتحاليل قراءة المزيد »

        الدورات التدريبية - Translation River services

        خدمات نهر الترجمة

        خدمات الترجمة 1 خدمات الترجمة 2 خدمات الترجمة 3
        شركة ترجمة معتمدة في الكويت الترجمة الاعلامية والصحفية مكتب ترجمة كتب في الكويت
        ترجمة تقارير طبية في الكويت ترجمة عقود الزواج الترجمة الفورية للمؤتمرات والمحاضرات والندوات
        مكتب ترجمة قانونية في الكويت ترجمة عقود قانونية ترجمة الابحاث ورسائل الماجستير والدكتوراة
        ترجمة شهادة الدبلوم ترجمة المواقع الالكترونية ترجمة محتوى المواقع الالكترونية
        ترجمة شهادات التخرج ترجمة معتمدة للسفارات والقنصليات

        خدمات نهر الترجمة
        خدمات نهر الترجمة

        ترجمة اللغات
        ترجمة اسباني عربي ترجمة تركي عربي 

         

        [sitemap_pages]

        [sitemap_categories]

        [sitemap_posts]

         

          خدمات نهر الترجمة قراءة المزيد »

          ترجمة شهادة الدبلوم

          ترجمة شهادة الدبلوم

          ترجمة شهادة الدبلوم

          شهادة الدبلوم هي وثيقة تثبت أن الفرد قد أكمل بنجاح دورة دراسية أو برنامج تعليمي معين. يتضمن عادة المعلومات التالية:

          • اسم الشخص الذي أكمل البرنامج
          • اسم المؤسسة التي أصدرت الدبلوم
          • اسم البرنامج أو الدورة الدراسية التي تم الانتهاء منها
          • مستوى البرنامج ، مثل مشارك ، البكالوريوس أو الماجستير
          • تاريخ التخرج
          • توقيع مسؤول المؤسسة
          • ختم أو ختم المؤسسة
          • الدرجات أو المعدل التراكمي

          عادة ما يتم إصدار شهادة الدبلوم من كلية أو جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى معتمدة ، وتعتبر وثيقة رسمية تتحقق من المؤهلات التعليمية للفرد. غالبا ما يكون مطلوبا عند التقدم للحصول على وظيفة أو فرص تعليمية أو طلب تأشيرة.

          من المهم أن نلاحظ أن شهادة الدبلوم وشهادة درجة مختلفة ، شهادة درجة هي وثيقة تشهد على الانتهاء بنجاح من برنامج درجة ، مثل درجة البكالوريوس أو درجة الماجستير. في حين أن شهادة الدبلوم تشهد على إكمال دورة دراسية معينة أو برنامج تعليمي ، يتم منح شهادة درجة عند الانتهاء من برنامج درجة كاملة وتعتبر عادة مستوى أعلى من التعليم.

          تزايدت مواقع الترجمة بشكل كبير وأصبحت تقوم بترجمة كل شيء ولكن هذه المواقع لا تتبنى ترجمة كافية واحترافية للعميل لاسيما عند ترجمة شهادة الدبلوم الجامعية فنحن نقوم بترجمة هذه الشهادة ترجمة كافية تضمن للعميل الثقة والأمان، كما أننا نحرص على أن تتم هذه الترجمة على أيدي خبراء ومتخصصين في مجال الترجمة

          ترجمة شهادة الدبلوم
          ترجمة شهادة الدبلوم

          وذلك لأن ترجمة شهادة الدبلوم تحتاج إلى معاملة خاصة عن باقي المستندات الأخرى التي يمكن ترجمتها بأي برنامج من البرامج، كما أننا نقوم بترجمة كافة أنواع الشهادات التي تحتاج إلى ترجمة لكي يستخدمها العميل في المجالات التي يرغب بها وبهذا نمكن العميل من تلبية كافة احتياجاته بسهولة ويسر.

          لمن تقدم شهادة الدبلوم

          عادةً ما يتم تقديم شهادة الدبلوم للأفراد الذين أكملوا دورة دراسية معينة أو برنامجًا تعليميًا في كلية أو جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى معتمدة.

          تُمنح عادةً للطلاب الذين استوفوا جميع الدورات الدراسية اللازمة ، واجتازوا أي اختبارات مطلوبة واستوفوا جميع المتطلبات الأخرى للتخرج ، على النحو الذي حددته المؤسسة.

          عادة ما يتم تقديم شهادة الدبلوم للطلاب خلال حفل التخرج أو في حدث الاعتراف الرسمي ، حيث يتم منح الطالب الفرصة للمشي عبر المرحلة والحصول على دبلومة. في بعض الحالات ، يتم إرسال الدبلوم إلى الطالب بالبريد ، أو يمكن استلامه لاحقًا.

          تجدر الإشارة إلى أنه قد يتم أيضًا تقديم الدبلوم للمهنيين الذين يجتازون اختبارات شهادة معينة ويستوفون المتطلبات اللازمة في مجالهم. يُطلق على هذا النوع من الدبلومات دبلومة الشهادات المهنية وهي تشهد بأن الفرد مؤهل للعمل في مجال معين أو يحمل لقبًا مهنيًا معينًا.

          غالبًا ما يتم طلب شهادات الدبلوم من قبل كيانات مختلفة لعدد من الأسباب ، مثل:

          أصحاب العمل: غالبًا ما يطلب أصحاب العمل شهادات الدبلوم كجزء من عملية التوظيف للتحقق من المؤهلات التعليمية للفرد والتأكد من أنها تفي بالحد الأدنى من المتطلبات لوظيفة معينة.

          مؤسسات التعليم العالي: عند التقدم إلى مؤسسة للتعليم العالي ، مثل مدرسة الدراسات العليا أو مدرسة مهنية ، قد تكون هناك حاجة إلى شهادة الدبلوم كدليل على إكمال التعليم السابق.

          الوكالات الحكومية: قد تطلب بعض الوكالات الحكومية شهادة الدبلوم كدليل على التعليم لبعض التراخيص أو التصاريح أو أغراض الهجرة.

          المنظمات المهنية: قد تطلب بعض المنظمات المهنية من الفرد تقديم شهادة دبلوم كدليل على المؤهلات من أجل أن يصبح عضوًا أو للحصول على شهادة في مجال معين.

          هيئات إصدار الشهادات: قد تتطلب بعض المجالات أو المهن شهادات لإثبات القدرات المهنية للفرد ، وفي معظم الحالات يتعين على الفرد تقديم شهادة دبلوم كدليل على خلفيته التعليمية.

          من المهم أن يحتفظ الفرد بشهادة الدبلوم في مكان آمن ، حيث إنها وثيقة مهمة قد تكون مطلوبة لأغراض مختلفة طوال حياته.

          خدمة ترجمة شهادة الدبلوم

          نقوم كذلك بتقديم خدمة الترجمة لشهادات الدبلوم على أيدي خبراء الترجمة فهم يقوم بالترجمة الدقيقة لكافة أنواع شهادات الدبلوم وذلك لأنهم يقومون بالترجمة إلى أي لغة فيمكن ترجمة شهادة الدبلوم من التركية إلى العربية أو من العربية إلى التركية وغيرها من اللغات الأخرى كالإنجليزية والفرنسية والأسبانية والإيطالية أو أي من لغات العالم وبهذا نضمن للعميل الدقة في إنجاز أعماله وتسهيل كافة الأعمال التي يرغب في القيام بها.

          نقوم كذلك بخدمة ترجمة شهادة الدبلوم بصورة متقنة وسريعة وطبقاً للموعد المتفق عليه مع العميل من قبل وذلك لكي يستطيع العميل استخدام هذه الشهادة في أي مكان يرغب الذهاب إليه

          وذلك لأننا نمتلك فريق هائل من المترجمين اللذين يقومون بالترجمة بشكل سريع ومحترف بعيداً عن الأساليب الأخرى والأماكن الأخرى التي تقوم بالترجمة بشكل عشوائي بالإضافة إلى الخصومات التي نقدمها للعملاء والعروض الكثيرة التي تسهل عليه ترجمة كافة المستندات التي يحتاج إليها.

          انظر ايضاً إلى :

          فائدة الترجمة لشهادات الدبلوم الجامعي

          إن ترجمة شهادة الدبلوم الجامعي تيسر على العميل العديد من الأعمال فتجعله يستطيع التواصل مع الآخرين بشكل أفضل وذلك لأنه يستطيع التعرف على بعض الكلمات من خلال هذه الترجمة

          بالإضافة إلى أننا نوفر أيضاً برامج لتأهيل العملاء والتعرف على اللغات الأخرى ولكن هذه البرامج تكون طبقاً لرغبات العميل وهذه البرامج تتم أيضاً على أيدي نخبة هائلة من المترجمين المتميزين عن غيرهم والحاصلين على شهادات خبرة في مجال الترجمة مما جعل الوضع أفضل لجميع العملاء.

          0096569600018 0096597125307

          للوصول إلى مقر شركتنا في السالمية كل ما هو عليك هو التوجه إلى العنوان التالي : السالمية،شارع سالم المبارك،مجمع 8 مول- مقابل ماركس و سبنسر الميزانين، مكتب رقم 19 او عبر اتباع الموقع بالخريطة الموضحة أدناه .

          اسم الخدمة:ترجمة شهادة الدبلوم
          وصف الخدمة : خدمات ترجمة شهادة الدبلومد من وإلى أكثر من 40 لغة ترجمة بشرية معتمدة مدققة في موعد قياسي و بافضل سعر مناسب .
          رقم هاتف:0096597125307
          العنوان:شارع سالم المبارك جادة 3 مجمع رقم ثمانية مول رقم (8) ثمانية mall, السالمية, الكويت
          رمز بريدي:22001
          أيام العمل:طوال أيام الأسبوع عدا الجمعة إلكترونيًا
          ساعات العمل:07:00 – 22:00
          البريد الالكتروني:[email protected]


           

          ترجمة شهادة الدبلوم قراءة المزيد »

          خدمة الترجمة من الاسبانية للعربية

          خدمات ترجمة اسباني عربي

          هل تبحث عن خدمة ترجمة اسباني عربي والعكس ترجمة احترافية دقيقة بسعر مناسب وفي وقت وجيز ؟

          العالم أصبح قرية صغيرة بفضل التكنولوجيا والعلوم الحديثة التي أحدثت طفرة في كل شيء وحتى في مجال الترجمة حيث يحتاج الكثيرين إلى الترجمة من وإلى العديد من اللغات في حالة السفر أو العمل وتعد اللغة الأسبانية واحدة من اللغات المتداولة حول العالم حيث يستخدمها الكثير من البلدان

          خدمات ترجمة اسباني عربي
          خدمات ترجمة اسباني عربي

          ويحتاج الشخص الاسباني المسافر إلى الدول العربية إلى معرفة بعض المصطلحات والعبارات حتى يستطيع التعامل مع الأشخاص أصحاب البلد اضافة إلى ان هناك بعض المستندات والاوراق التي قد يرغب في ترجمتها فيبحث عن موقع ترجمة عربي اسباني او ترجمة من عربي الاسباني وربما يجد موقع مثل موقع نهر الترجمة ، كما أن هناك الكثير من المستندات والوثائق التي تحتاج إلى ترجمة دقيقة واحترافية حتى لا يعود طالب الخدمة أدراجه ويشكو ويطلب اعادة تنفيذ الخدمة مرات ومرات.

          ويوفر مكتب نهر الترجمة خدمات ترجمة أسباني عربي كل خدماتنا تسهل على طالب الخدمة الكثير من الأعمال مهما كان ومهما كان هدف من الطلب سواء أكان للتقدم لمصلحة حكومية أو للتعلم والدراسة او للسفر او للطب والعلاج .كل خدماتنا تتوفر بدرجة عالية من الخبرة وهي موجه بشكل مباشر لمن يبحثون عن ترجمة اللغة العربية باللغة الاسبانية والعكس .

          كيفية تقديم طلبات ترجمة اسباني عربي لموقعنا الالكتروني؟

          من الممكن الاستفادة من خدمات ترجمة اسباني عربي بكل سهولة عن طريق زيارة صفحة أتصل بنا وإدخال البيانات المطلوبة والنص أو المستند المراد ترجمته عبر رفعة لموقعنا. وانتظار ميعاد التسليم ويتم ارسال بعد ذلك الملف المراد ترجمته على شكل ورقي او على شكل PDF او على أي شكل يريده العميل. وبعدها يمكن الدفع بنفس الطريقة . ويمكن زيارة مقر شركتنا في حالة رغبتكم في تسليمنا الأوراق اوالمستندات يد بيد عبر التوجة للعنوان التالي : السالمية،شارع سالم المبارك،مجمع 8 مول- مقابل ماركس و سبنسر الميزانين، مكتب رقم 19 –

           

          يمكن أيضاً مهاتفتنا على الهواتف الخاصة بنا :

          0096569600018

           

          00965697125307

          ، وتعتمد خدمة الترجمة للأسبانية إلى العربي  والعكس على مجموعة كبيرة من المترجمين المتخصصين في مجال ترجمة الوثائق والأوراق والمستندات المختلفة كما أن المترجمين الذين يقومون ب ترجمة جمل عربي اسباني والمقالات والتقارير وكل ما يطلبه العملاء على خبرة وكفاءة في ترجمة كل ما يخص اللغة الأسبانية إلى عربية والعكس.

          الترجمة من العربية للاسبانية والعكس

          تتاح خدمات ترجمة أسباني عربي متاحة للجميع في أي وقت وفي أي مكان وبأسعار مناسبة كما أنها توفر الكثير من المجهود والوقت للعملاء بدلاً من الذهاب إلى المترجمين الغير محترفيين الغير متقنين للغة الأسبانية ولا حتى اللغة العربية فبفضل الله نحن أفضل مكاتب الترجمة المتخصصة في ترجمة عربي ل اسباني بدلاً من الذهاب للمحال والترجمات التي قد تكون غير مضمونة في بعض الأحيان من اجل الحصول على ترجمة من عربي الاسباني ويسرنا ان نؤكد إليك عزيزنا العميل اننا نوفر ذلك اون لاين لذلك لست بحاجة إلى الذهاب للمكاتب والشركات في حال كنت مشغولاً.

          يمكن الاستفادة من خدمة الترجمة عربية اسبانية في حالة السفر للدراسة أو السياحة أو حتى الهجرة حيث يتوفر جميع أنواع الترجمة فهي خدمة متخصصة في ترجمة الوثائق القنصلية والأوراق المطلوبة للسفر من شهادات خاصة ومعاملات ومستندات بنكية وأوراق السجل التجاري والضريبي والجنائي وتذاكر الطيران وطلبات الهجرة وكل ما يلزم المسافر،

          أما في حالة الدراسة فتوجد خدمة مخصصة ل ترجمة الملفات ترجمة العربية اسبانية والمراجع الدراسية من وإلى الأسبانية مع شرح مجموعة مميزة من المترجمين المحترفين في هذا المجال، وبعد كل هذه الخدمات ترجمه اسباني لعربي فلا مجال للتردد والاستفادة فوراً من خدمة ترجمة اسباني عربي والتمتع بالعروض والخصومات التي تتوفر لراحة العميل.

          ترجمة اسباني

          العالم ذو الأصول الأسبانية واسع، ويضم 21 دولة ومناطق منتشرة في جميع أنحاء العالم. للتحدث إلى الجماهير اللاتينية بشكل فعال، ستحتاج إلى خدمات ترجمة اسباني.

          عندما تبدأ في البحث عن مترجم عبر الإنترنت لأول مرة، فسوف تميل إلى البحث عن ترجمــة رخيصة، وهذا أمر مفهوم. اعتمادًا على نوع المجال الذي تعمل فيه، لن تحتاج دائمًا إلى نوع المترجم الخبير الذي يترجم الروايات الكلاسيكية.

          لكن كن حذرًا من خدمات الترجمة للأسبانية التي تَعد بالكثير مقابل القليل جدًا. يدعي بعض المترجمين أنهم قادرون على الترجمة بين لغتين بكفاءة عالية. هذا خطأ شائع بين المترجمين الهواة الذين يتقاضون أجورًا منخفضة ولكنه يعتبر غير أخلاقي بين المترجمين المحترفين.

          من المحتمل أن المترجمين الذين يعملون في خدمات الترجمة الرخيصة هذه ليسوا ثنائيي اللغة حقًا. في الغالب، لا تحتاج إلى مترجم ثنائي اللغة. كل ما يهم هو أن المترجم يجيد اللغة الهدف، أو اللغة التي تريد ترجمة المحتوى إليها.

          باعتبارها ثاني أكثر اللغات استخدامًا في العالم (Common Usage)، يعد التواصل مع السوق الإسبانية أمرًا ضروريًا لأي عمل تجاري يهدف إلى النجاح العالمي. إسبانيا هي خامس أكبر اقتصاد في الاتحاد الأوروبي والإسبانية هي اللغة الرسمية لإسبانيا وغينيا الاستوائية و 19 دولة في الأمريكتين.

          من خلال خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الفورية المتخصصة لدينا، يمكن لعملك الوصول إلى أكثر من 400 مليون ناطق باللغة الإسبانية حول العالم. ومع ذلك، حيث يتم التحدث باللغة الإسبانية في جميع أنحاء العالم، هناك العديد من اللهجات الإقليمية التي يجب مراعاتها. تحتاج خدمة الترجمة الإسبانية الفعالة إلى مراعاة هذه الاختلافات لتقديم خدمة الترجمة الأكثر فاعلية. داخل إسبانيا وحدها، يمكن للسكان التحدث باللغة الإسبانية القشتالية أو الكاتالونية أو الباسكية أو الجاليكية، بينما ستحتاج إلى مساعدة من مترجمينا المتخصصين في دولة الكويت إذا كنت تستهدف بلدًا في أمريكا اللاتينية. في شركة نهر الترجمة ، نعمل مع شبكة واسعة من المتحدثين الأصليين للغة الإسبانية من جميع أنحاء العالم، ونقدم خدمة ترجمة دقيقة ومصممة خصيصًا لتلبية احتياجات عملك.

          ترجمة اسباني عربي

          من أجل ترجمة وثائق/ ملفات/ مستندات بالإسبانية، عليك بقصد شركة نهر الترجمة التي أثبتت جدارتها في إتاحة وتقديم خدمات متميزة ذات جودة عالية لجميع عملاءنا على مدار 15 سنة الماضية. من خلال جودتنا وكفاءتنا العالية في تقديم كل أعمالنا، حازت شركتنا بجدارة ثقة الشركات والمؤسسات وأصحاب الأعمال والمشروعات الصغيرة والكبيرة. كما حازت شركتنا ثقة هيئة القطاع التعليمي والوزارات والسفارات الأجنبية في تقديم خدمات التوطين والترجمة والتعريب وترجمة الأفلام والوثائق والملفات القانوني وغيرها في المجالات الأخرى.

          لدى شركة نهر الترجمة ، نقوم بتعيين ذوي الخبرات وأصحاب الشهادات العالية وأولئك الذين حصلوا على دبلوم في الترجمة والتوطين واستراتيجيات ترجمة اللغات ونعطي لهم الدورة التدريبية المناسبة لهم، ونقدم إليهم خبرة كافية تساعدهم على الخوض في مجال الترجمة، ومن ثم نستثمر في مهاراتهم ونستفيد منهم في تقديم ترجمات متقنة ودقيقة للمجالات الطبية والتقنية والقانونية والسياسية والصحفية والإعلامية والأدبية وترجمة السوشيال ميديا والمواقع، بالإضافة إلى شهادات العقار وتوصيات وخطابات العمل والأوراق الحكومية.

          تقدم شركة نهر الترجمة ورشات ترجمة اسباني عربي لتدريب الموظفين والممثلين لشركتنا على موافاة متطلبات السوق ولجعلهم قادرين على ترجمة النصوص/ الملفات/ المستندات بطريقة دقيقة وبمستوى الجودة المطلوب بناءً على معايير العميل أو صاحب الترجمة. أيًا كان الطلب الذي تحتاجه ومهما تعددت الخدمات التي ترغب في الحصول عليها، يمكنك الاتصال بنا أينما كنت ونحن نصل إليك. الثقة هي عنواننا! إذا كانت لديك شهادة/ وثيقة/ مستند/أوراق خاصة بالمقاضاة و المحكمة باللغة الإسباني أو ترجمة فوري (intérprete) أو الترجمة الإسلامية (القرآن الكريم)، فنحن أفضل مكتب ترجمة اسباني (Spanish Translation) يوفر لك ترجمات ذات جودة عالية من الإسبانية إلى العربيــة والعكس.

          ترجمه اسباني عربي

          تتخصص شركة نهر الترجمة في ترجمة اسباني عربي ويقع مقرها في الكويت. بالنسبة لنا، لا شيء يأتي قبل الجودة. لذلك نتأكد من أن أعمال الترجمة يتم تنفيذها بواسطة فريق متخصص من المحترفين على دراية جيدة باللغة الهدف وعلى دراية بالمصطلحات المتعلقة بمختلف اللغة. نظرًا لالتزامنا بعملنا وخدماتنا السريعة والموثوقة، تأتي الشركات من جميع أنحاء العالم بمشاريع الترجمة الخاصة بهم إلينا.

          تخصصاتنا:

          • مواقع الويب
          • وثائق قانونية
          • وثائق تقنية
          • وثائق الأعمال
          • العمل الأكاديمي والبحثي
          • البيانات المصرفية
          • المواد التسويقية والإعلانية

          نحن نؤمن بالأفضل، لذلك لا داعي للقلق معنا بشأن أي نوع من التنازلات في الجودة. علاوة على ذلك، نحن نعلم مدى قيمة وقتك. لذلك نتأكد من تسليم جميع المشاريع إليك في الموعد المحدد.

          لماذا تختارنا؟

          • نحن نضمن الدقة في جميع أعمالنا من خلال خدمات التدقيق اللغوي وإجراءات ضمان الجودة.
          • نحن نقدم خيارات التحرير للمنشورات التي يتم فيها تقييم المستند بحثًا عن الأخطاء النحوية والبلاغية.
          • ما يجعلنا مختلفين هو شغفنا بالدقة اللغوية والأهمية التي نوليها للمسة الشخصية في كل من أعمال الترجمة وخدمات العملاء.

          احصل الآن على ترجمتك من خلال نقرة واحدة!

          يتميز مترجم وممثل مركز ترجمه اسباني عربي بترجمة الجمل والعبارات والمصطلحات والتعبيرات الشائعة (Common Expressions) بدقة وسرعة فائقة من خلال بحث و دراسة مستفيضة حول معاني الكلمات والمصطلحات والسياق التي يرد فيه النص. تحتوي ترجماتنا المقدمة على أيدي متخصصين وخبراء ومترجمين احترافيين على بلاغة وأسلوب رصين وعبارات متناغمة ونقل المعاني بدقة ووضوح.

          يتضمن الملف المرجو ترجمته سياق ومصطلحات وعبارات و كلمات مختلفة عن غيره من السياقات والملفات الأخرى، وتكمن مهمة المترجم هنا أن يكون على وعي بالسياقات المختلفة للنص وكيفية تأثيرها على الاستراتيجيات المتبعة في الترجمة. لذلك لدينا مترجمين متخصصين في مجالات الترجمة المتنوعة، كل في مجاله المخصص له. بمجرد أن يسلمنا العميل ملفه المراد ترجمته، يتسلمه متخصص في المجال الوارد فيه المحتوى. كل حرف ينقل بدقة فائقة ويتم مراجعته على يد فريق من المدققين اللغويين المتمرسين. ومن ثم يتسلم العميل ملفه على الموعد المتفق عليه أو قبل ذلك أحيانا. الالتزام بمواعيد تسليم الترجمة هو أساسنا.

          من أجل الطلاب القادمين من أسبانيا إلى الكويت أو من الدول الأخرى المتحدثة بالأسبانية والمقيمين لفترة قصيرة أو طويلة، ومن أجل الأشخاص المقبِلين على الهجرة من بلدٍ إلى آخر ولغتهم الأم هي الأسبانية، نتيح خدمة ترجمة اسباني اونلاين من أجل تمكين جميع عملاءنا من الالتحاق بوكب الترجمة وتحقيقًا لهدفنا الأكبر وهو بناء نطاق أوسع من الترجمة ومجاراةً لمتطلبات سوق الترجمة. يمكنك أيضًا زيارتنا شخصيًا على أرض الواقع من خلال مكتبنا بمدينة السالمية في دولة الكويت.

          تواصل الآن معنا، واحصل على ترجمة بديعة بمساعدة مترجمين ولغويين مختصين في اختيار الأسلوب المناسب لترجمة النص على اختلاف أنواعه. يمكنك طلب الحصول على نموذج مترجم مجاني من شركتنا لأجل ضمان الجودة والكفاءة. نحن نتيح أيضًا خدمة النسخ و التحرير لأجل عملاءنا. نحن نبتعد تمامًا عن استخدام تطبيقات الترجمة الآلية، ونميل إلى استخدام مزيد من القواميس والكتب اللغوية المتخصصة لأجل تحري الدقة.

          أرسل إلينا عبر الإيميل ونحن نجيبك على الفور.

          ترجمة اسباني بالعربي

          عبر منصة دار المعاجم للترجمة الاحترافية من الاسبانية الى العربية، نقدم لعملاءنا في الوطن العربي وخارجه حلول شاملة لكافة احتياجاتهم. نحن على ثقة بأنه من الضروري وجود وكالة ترجمة اسباني تعمل على تقديم خدمات الترجمة بكفاءة عالية وسهولة إلى جميع ، وهذا يتوفر عندنا عن طريق مترجمين عرب متخصصين في اللغة الأسبانية بكافة تخصصاتها. وتشمل تخصصات مترجمين مجال الترجمة القانوني، والترجمة الطبية، والترجمة التقنية، والترجمة الفنية، والترجمة التسويقية، والترجمة التجارية، والترجمة المالية، والترجمة العلمية، والترجمة الأدبية وغيرهم الكثير. ليس هذا فقط، بل تتنوع خدماتنا وفقًا لرغبة عملائنا، حيث يتاح لدينا ترجمة عربي أسباني مستعجلة بأسعار في المتناول، والتي تضع إنهاء ترجمة العميل أولوية لنا، بالطبع مع الحفاظ على جودة وكفاءة الترجمة الأكاديمية، ومراجعتها قبل التسليم، كما توجد خدمات ترجمة محلفة ومعتمدة اسباني (Servicios de traducción). ويمكننا تصديق الترجمة واعتمادها وختمها ختم الترجمة المحلفة دون أن تغادر منزلك. يمكننا إيصال ترجمتك إلى المكان الذي توجد فيه عبر منصتنا الاونلاين.

          ترجمة عربي اسباني

          ترجمة من اسباني لعربي

          في شركة نهر الترجمة الدولية، حصلنا على شهادات ISO، كما حصلنا على العديد من الجوائز والتقديرات. لدينا مكاتب في مدينة السالمية بدولة الكويت والتي يمكن الاتصال بها باستخدام معلومات الاتصال المتاحة لك على موقعنا على الإنترنت.

          بفضل فريقنا والامتثال للإرشادات المعمول بها ، نضمن النتائج المُثلى في جميع أعمالنا، بأعلى جودة في أفضل الأطر الزمنية.

          في نهر الترجمة، نعمل فقط مع مترجمين ومدققين لغويين مؤهلين ومحترفين يتحدثون اللغة الأم ويولون اهتمامًا كبيرًا للتعبيرات و المصطلحات بالملف المراد ترجمته. اعتمادًا على موضوع النص المراد ترجمته، سيتم تعيين مترجمين مختلفين والمتخصصين في توفير خدمة ترجمة من اسباني لعربي، حيث أن لديهم أيضًا خبرة في مجالات مختلفة: القانونية والطبية والتجارية واللغوية والتقنية وترجمة التطبيقات والمواقع الإلكترونية، إلخ.. ومن ثم نرسل إليكم الترجمة بدقة وجودة عالية.

          لماذا تختار نهر الترجمة كمزود لخدمات الترجمة الإسبانية؟

          نهر الترجمة هنا لمساعدتك في تحقيق أهداف الاتصال الخاصة بك. يمكن للمترجم الإسباني لدينا تقديم المشورة لك بشأن تنوع اللهجات الإسبانية والاختلافات بين الإسبانية الأوروبية والأسبانية في أمريكا اللاتينية. سيساعدونك على اختيار التنوع المناسب لجمهورك المستهدف والتأكد من أن ترجمتك مصممة خصيصًا لقاعدة عملائك في أوروبا أو أمريكا اللاتينية.

          فائدة أخرى لاستخدام نهر الترجمة الدولية كمزود لخدمات ترجمة اسباني هو التزامنا الخاص بكل مجال. هذا يعني أنه بالنسبة للمستند الطبي، فإننا نعمل فقط مع مترجمين حاصلين على مؤهل ترجمة احترافي ومؤهلات طبية.

          على سبيل المثال للغات الأخرى التي نوفر ترجمتها:

          • العربية (Arabic)
          • الألمانية (German Language)
          • البولندية
          • الإيطالية (italian)
          • الصينية
          • الإنجليزية (english)
          • التركية
          • الهولندية
          • الروسية
          • العبرية
          • الرومانية
          • البرتغالية
          • اليابانية
          • والأوردية
          • الهندية
          • الفرنسية (French Language)

          ترجمة عربي أسباني

          إذا كنت من المسافرين إلى إسبانية أو أي من الدول التي تتخذ من اللغة الإسبانية لغة رسمية لها بغرض الدراسة أو السياحة أوالهجرة وكنت تحتاج إلى ترجمة عربي أسباني دقيقة واحترافية لأجل استكمال الإجراءات فأنت في المكان الصحيح. مرحبًا بكم في منصتنا شركة نهر الترجمة حيث بتوفر جميع خدمات الترجمة بأنواعها وفي جميع المجالات ولجميع الوثائق. لن تحتاج إلى البحث المستمر عن أفضل مكتب ترجمة فنهر الترجمة من أوائل الشركات الرائدة في الكويت و كل منطقة الخليج التي توفر أفضل ترجمة اسباني بجودة فائقة ودقة وكفاءة عالية، ولا يجب عليك أن تقلق حيال الأسعار فأسعارنا خارج المنافسة وفي المتناول.

          تفتخر شركة نهر الترجمة بتوفير ترجمة عالية الجودة في جميع المجالات منها الترجمة الطبية والمالية والتجارية والمواقع الالكترونية وأهمهم الترجمة القانونية، فهي تعتبر من أكثر الترجمات التي أزداد الطلب عليها بشكل كبير نتيجة توسع وانتشار الأستثمارات والمشاريع الكبرى وهي من الترجمات التي تحتاج إلى إعتماد وهذة خدمة نتشرف بتوفيرها لكل عملائنا فكل المترجمين والمراجعين لدينا محلفين ومعتمدين ناهيك عن إعتماد الشركة نفسها التي نالتها من العديد من الوزارات والحكومات. نحن نوفر الترجمة المعتمدة مع ضمان قبولها من أي جهة حكومية أو غير حكومية في الدولة الهدف.

          ترجمة اسباني الى عربي

          تتميز نهر الترجمة عــن غيرها من مراكز الترجمة الكبيرة بأنها تحظى بأكثر المترجمين المعتمدين عالميا المتخصصين في المجال بخرة تزيد عن 10 أعوام. من أهم سماتنا كشركة رائدة في المجال التفاني في العمل والالتزام بالمواعيد التي يحددها العميل فنحن نسهر على خدمة عملائنا التي هي من أهم أولوياتنا. نحن نسعى إلى التطوير الدائم والمستمر لتحقيق جميع أهدافنا ، المستقبل بين أيدينا.

          والترجمة ليست عملية سهلة أو متكررة فهي لا تتمثل بنقل معاني الكلمات وتحويلها من لغة إلى أخرى، حيــث تحتاج إلى إلمام تام باللغتين المصدر والهدف والمهارة والخبرة اللازمة لتغطية كل تعبيرات و مرادفات و عبارات ومعاني الملف الأصلي والبعد عن التحريــف لتكون الترجمة موجــزة ودقيقة.

          لا توفر نهر الترجمة ترجمة اسباني الى عربي والعكس فقط بل في أكثر من 40 زوج لغوي من اللغات العالمية وبلهجات مختلفة لبعض اللغات ومنهم:

          يمكنك الاستفادة من أي عرض أو خدمة متوفرة وأن تحصل على أفضل ترجمة اسباني عن طريق التواصل معنا على موقعنا على الإنترنت. هناك عدة خطوات لأجل ترجمة ملفك، قم بإدخال كل البيانات المطلوبة أولًا، ثم حدد نوع الترجمة وومجالها، ومن ثــم قم بإرسال الملف المطلوب ترجمته. إذا لم يتوفر معك نسخة PDF مــن الملف يمكنك إرسال صورة للملف واضحة وسنقوم بإسنادها إلى أحد مترجمينا الخبراء فور استلام الملف لترجمتها في أسرع وقت ممكن دون أية أسعار إضافية. نحن نوفر خدمة ترجمة لمجالات عديدة، أمثلة على ذلك: ترجمة عقود و مشروع عمل و المنشورات والنصوص التاريخية ونصوص التراث والصحف المكتوبة بالأسبانية في التخصص الذي ترغب في الحصول على ترجمته.

          انظر ايضاً إلى :

          خدمات ترجمة عربي تركي

          مكتب ترجمة معتمدة في الكويت

          مكتب ترجمة قانونية في الكويت

          مكتب ترجمة معتمدة للسفارات في الكويت

          مكتب ترجمة التقارير الطبية في الكويت

          اسم الخدمة: ترجمة اسباني عربي
          رقم هاتف: 0096597125307
          العنوان: السالمية, ،Kuwait
          رمز بريدي: 22001
          أيام العمل: طوال أيام الأسبوع
          ساعات العمل: 08:00 – 20:00

          كلمات يبحث عنها الزوار : 

          ترجمة عربي اسباني
          ترجمة عربي اسبانيول
          ترجمة عربي ل اسباني
          تحميل ترجمة عربي إسباني

           

          خدمات ترجمة اسباني عربي قراءة المزيد »

          Scroll to Top